ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਦੇ ਅਪੋਸਟੋਲਿਕ ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੀ ਬਹਾਲੀ
ਮੈਥਿ Part ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ ਭਾਗ 3: ਮੱਤੀ 28:19
ਮੈਥਿ Part ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ ਭਾਗ 3: ਮੱਤੀ 28:19

ਮੈਥਿ Part ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ ਭਾਗ 3: ਮੱਤੀ 28:19

ਮੈਥਿ 28 19:XNUMX ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਬੂਤ

ਮੈਥਿ 28 19:28 ਦਾ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮੂਲਾ, "ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਤਾ, ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣਾ" ਮੈਥਿ to ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸਦੇ ਸਬੂਤ ਵਿੱਚ ਕਈ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਮੱਤੀ 19:XNUMX ਦਾ ਅਸਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਸੀ: "ਇਸ ਲਈ ਜਾਓ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ."

ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਦਾ ਸਬੂਤ

  • ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਪੈਮਫਿਲੀ, ਜਾਂ ਕੈਸੇਰੀਆ ਦੇ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਦਾ ਜਨਮ ਲਗਭਗ 270 ਈਸਵੀ ਅਤੇ ਲਗਭਗ 340 ਈ.
  •  ਯੂਸੇਬੀਅਸ, ਜਿਸ ਦੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਲਈ ਅਸੀਂ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇ ਰਿਣੀ ਹਾਂ "(ਡਾ. ਵੈਸਟਕੌਟ, ਦ ਨਿ History ਨੇਮ ਦੇ ਕੈਨਨ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ ਆਮ ਸਰਵੇਖਣ, ਪੰਨਾ 108).
  • "ਯੂਸੇਬੀਅਸ, ਚਰਚ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹਾਨ ਯੂਨਾਨੀ ਅਧਿਆਪਕ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵਿਦਵਾਨ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ... ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਸ਼ੁੱਧ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਲਈ ਅਣਥੱਕ ਮਿਹਨਤ ਕੀਤੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਰਸੂਲਾਂ ਤੋਂ ਆਇਆ ਸੀ. ਯੂਸੇਬੀਅਸ… ਸਿਰਫ ਪੁਰਾਣੇ ਹੱਥ -ਲਿਖਤਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ”(ਈਕੇ ਕ੍ਰਿਸਟਾਡੇਲਫਿਅਨ ਮੋਨਾਟਸ਼ੇਫਟੇ, ਅਗਸਤ 1923 ਵਿੱਚ; ਭਾਈਚਾਰਕ ਮਹਿਮਾਨ, ਜੂਨ 1924)
  • "ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਪੈਮਫਿਲੀਅਸ, ਫਲਸਤੀਨ ਵਿੱਚ ਕੈਸਰਿਆ ਦਾ ਬਿਸ਼ਪ, ਵਿਸ਼ਾਲ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਮਨੁੱਖ, ਅਤੇ ਉਹ ਜਿਸਨੇ ਧਰਮ -ਨਿਰਪੱਖ ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਸਿੱਖਣ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਸ਼ਾਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਅਮਰ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।" ... ਉਹ ਸ਼ਹੀਦ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਨੇੜਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ਪੈਮਫਿਲੀਅਸ, ਕੈਸਰਿਯਾ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਦਵਾਨ ਅਤੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਆਦਮੀ, ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਦਾ ਸੰਸਥਾਪਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਵਿੱਦਿਆ ਦੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਭੰਡਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ. ” (ਜੇਐਲ ਮੋਸ਼ੀਮ, ਸੰਪਾਦਕੀ ਫੁਟਨੋਟ).
  • ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ, ਇੰਜੀਲਾਂ ਦੇ ਕੋਡਿਕਸ ਨੂੰ ਆਦਤ ਅਨੁਸਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣਾ ਕੀਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਸਾਡੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਮਹਾਨ ਗੈਰ -ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਹੈ ” (ਦਿ ਹਿਬਰਟ ਜਰਨਲ, ਅਕਤੂਬਰ., 1902)
  • ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਮੈਥਿ of ਦੀ ਇੱਕ ਨਾ ਬਦਲੀ ਹੋਈ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਚਸ਼ਮਦੀਦ ਗਵਾਹ ਸੀ ਜੋ ਸੰਭਾਵਤ ਤੌਰ ਤੇ ਅਸਲ ਮੈਥਿ to ਦੇ ਨੇੜੇ ਇੱਕ ਮੁ copyਲੀ ਕਾਪੀ ਸੀ.
  • ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਮੈਥਿ of ਦੀ ਮੁ earlyਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੇ ਕੈਸਰਿਯਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸੀ. ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਸਾਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਅਸਲ ਸ਼ਬਦਾਂ ਬਾਰੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੱਤੀ 28:19 ਦੇ ਮੂਲ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹੈ: “ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ:“ ਜਾਓ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਤੇ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਾਲਣਾ ਸਿਖਾਓ ਸਭ ਕੁਝ ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ.
  • ਐਮਐਸਐਸ ਜੋ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੂਰਵਜ, ਪੈਮਫਿਲਸ ਤੋਂ ਫਲਸਤੀਨ ਦੇ ਕੈਸੇਰੀਆ ਵਿਖੇ ਵਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਸੀ, ਕੁਝ ਨੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਅਸਲ ਪਾਠ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮੇ ਜਾਂ ਪਿਤਾ, ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦਾ ਕੋਈ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਸੀ. ” ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦੇ ਮਹਾਨ ਪੂਰਵਜਾਂ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਪੰਜਾਹ ਤੋਂ ਸੌ ਤੋਂ ਪੰਜਾਹ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਇਕੱਠੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣੀ ਕੋਡਿਕਸ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਪਾਠ ਸੀ (ਐਫਸੀ ਕੋਨੀਬੀਅਰ, ਹਿਬਰਟ ਜਰਨਲ, 1902, ਪੀ 105)

ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਦੇ ਹਵਾਲੇ

ਇੰਜੀਲ ਦਾ ਸਬੂਤ (ਡੈਮਨਸਟ੍ਰੈਟਿਓ ਈਵੈਂਜੈਲਿਕਾ), 300-336 ਈ

ਕਿਤਾਬ III, ਅਧਿਆਇ 7, 136 (ਵਿਗਿਆਪਨ), ਪੀ. 157

“ਪਰ ਜਦੋਂ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿ ਰਹੇ ਸਨ, ਜਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਸਨ, ਮਾਸਟਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਕੰਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਸੁਲਝਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ“ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਤੇ ”ਜਿੱਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਇੰਨੀ ਮਹਾਨ ਹੈ ਕਿ ਰਸੂਲ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: “ਰੱਬ ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਨਾਮ ਜੋ ਹਰ ਨਾਮ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੈ, ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਹਰ ਗੋਡਾ ਝੁਕਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਸਵਰਗ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ, ”ਉਸਨੇ ਭੀੜ ਤੋਂ ਛੁਪੀ ਹੋਈ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਗੁਣ ਦਿਖਾਇਆ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ:“ਜਾਓ, ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ ਮੇਰੇ ਨਾਮ. ” ਉਹ ਭਵਿੱਖ ਬਾਰੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸਟੀਕ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: "ਇਸ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਗਵਾਹ ਲਈ."

ਕਿਤਾਬ III, ਅਧਿਆਇ 6, 132 (ਏ), ਪੀ. 152

ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: “ਜਾਓ, ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ ਮੇਰੇ ਨਾਮ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਉਣਾ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ”…

ਕਿਤਾਬ III, ਅਧਿਆਇ 7, 138 (ਸੀ), ਪੀ. 159

ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਦਮਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨ, ਅਤੇ ਇਕਰਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਦਲੇਰਾਨਾ ਉੱਦਮ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਸਨ, ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਦੁਆਰਾ ਜਿਸਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ; "ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ ਮੇਰੇ ਨਾਮ. "

ਕਿਤਾਬ IX, ਅਧਿਆਇ 11, 445 (ਸੀ), ਪੀ. 175

ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬੋਲੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, "ਜਾਓ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੇ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ ਮੇਰੇ ਨਾਮ. "

ਮੱਤੀ 28:19 ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਬਾਈਬਲ ਫੁਟਨੋਟਸ ਅਤੇ ਹਵਾਲੇ

ਯੇਰੂਸ਼ਲਮ ਬਾਈਬਲ, 1966

ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਰਮੂਲਾ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਇਸਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਦਿਵਾਸੀ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਉਪਚਾਰਕ ਉਪਯੋਗ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ. ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ "ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ" ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ.

ਨਵਾਂ ਸੋਧਿਆ ਹੋਇਆ ਮਿਆਰੀ ਸੰਸਕਰਣ

ਆਧੁਨਿਕ ਆਲੋਚਕ ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਇਹ ਫਾਰਮੂਲਾ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ (ਕੈਥੋਲਿਕ) ਚਰਚ ਪਰੰਪਰਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਦੀ ਕਿਤਾਬ (ਜਾਂ ਬਾਈਬਲ ਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਿਤਾਬ) ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਤ੍ਰਿਏਕ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਬਪਤਿਸਮਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ...

ਜੇਮਜ਼ ਮੋਫੇਟ ਦਾ ਨਵਾਂ ਨੇਮ ਅਨੁਵਾਦ

ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ (ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ) ਫਾਰਮੂਲਾ, ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਇਸਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, (ਕੈਥੋਲਿਕ) ਸਾਹਿਤਕ ਉਪਯੋਗਤਾ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਦਿਵਾਸੀ (ਕੈਥੋਲਿਕ) ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਕਰਤੱਬ “ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ” ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ.

ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਟੈਂਡਰਡ ਬਾਈਬਲ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ, ਵੋਲਯੂ. 4, ਪੰਨਾ 2637

“ਮੱਤੀ 28:19 ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਸਿਰਫ ਕੈਨੋਨਾਇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਬਾਅਦ ਦੀ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਸਥਿਤੀ, ਕਿ ਇਸਦਾ ਸਰਵ ਵਿਆਪਕਤਾ ਈਸਾਈ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੱਥਾਂ ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਫਾਰਮੂਲਾ ਯਿਸੂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਲਈ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹੈ. "

ਟਿੰਡਲ ਨਿ New ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ ਟਿੱਪਣੀਆਂ, I, ਪੰਨਾ 275

“ਇਹ ਅਕਸਰ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਪਿਤਾ, ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਯਿਸੂ ਦੇ ipsissima verba [ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ] ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ…ਇੱਕ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ liturgical ਜੋੜ. "

ਏ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਆਫ਼ ਕ੍ਰਾਈਸਟ ਐਂਡ ਦ ਇੰਜੀਲਜ਼, ਜੇ. ਹੇਸਟਿੰਗਜ਼, 1906, ਪੰਨਾ 170

ਇਹ ਸ਼ੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਟ ਦਾ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੁਕਮ. 28:19 ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੁਆਰਾ ਕਹੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. … ਪਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਤ੍ਰਿਏਕ ਦਾ ਫਾਰਮੂਲਾ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਅਚਾਨਕ ਹੈ.

ਬ੍ਰਿਟੈਨਿਕਾ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ, 11 ਵਾਂ ਐਡੀਸ਼ਨ, ਵਾਲੀਅਮ 3, ਪੰਨਾ 365

"ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਪਿਤਾ, ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. "

ਐਂਕਰ ਬਾਈਬਲ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਵੋਲਯੂ. 1, 1992, ਪੰਨਾ 585

"ਇਤਿਹਾਸਕ ਬੁਝਾਰਤ ਮੱਤੀ 28:19 ਦੁਆਰਾ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਵਿਦਵਤਾਪੂਰਨ ਸਹਿਮਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਇਹ ਯਿਸੂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਕਹਾਵਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"

ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਕੋਸ਼, 1962, ਪੰਨਾ 351

ਮੈਥਿ 28 19:XNUMX “… ਪਾਠ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਵਿਵਾਦਿਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੀ ਰਾਏ ਵਿੱਚ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਅਜੇ ਵੀ ਮੈਥਿ of ਦੇ ਸੱਚੇ ਪਾਠ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਮੰਨੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਗੰਭੀਰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਿਸੂ ਦਾ ਇਪਸੀਸਿਮਾ ਵਰਬਾ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:38 ਦਾ ਸਬੂਤ; 10:48 (cf. 8:16; 19: 5), ਗੈਲ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਤ. 3:27; ਰੋਮ 6: 3, ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੁ Christianਲੇ ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਤੇ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ "ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ" ਜਾਂ "ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ" ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. ” ਮੈਥਿ of ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਆਇਤ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਇਸ ਦਾ ਮੇਲ ਕਰਨਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ. ”

ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਕੋਸ਼, 1947, ਪੰਨਾ 83

“ਮੈਥਿ 28 19:XNUMX ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਅਭਿਆਸ (ਬਪਤਿਸਮਾ) ਦੀ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦਾ ਰਿਵਾਜ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਪਰ ਇਸ ਹਵਾਲੇ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਨੂੰ ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਤੇ ਪਾਠ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਚੁਣੌਤੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਇਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾ ਨਾਮ ਦਾ ਫਾਰਮੂਲਾ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਥੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਦਿਮ ਚਰਚ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੁਕਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"

ਮੱਤੀ 28:19 ਅਤੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਵਧੀਕ ਹਵਾਲੇ

ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ, ਕੋਨਬੀਅਰ, 1910, ਪੰਨੇ, 98-102, 111-112

“ਇਸ ਲਈ, ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਐਮਐਸਐਸ ਦਾ ਜੋ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੂਰਵਜ, ਪੈਮਫਿਲਸ ਤੋਂ ਫਲਸਤੀਨ ਦੇ ਸੀਜ਼ੇਰੀਆ ਵਿੱਚ ਵਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਸੀ, ਕੁਝ ਨੇ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਅਸਲ ਪੜ੍ਹਨ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮੇ ਜਾਂ ਪਿਤਾ, ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਦਾ ਕੋਈ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਭੂਤ. ”

ਪੁਰਾਣੇ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਬਾਰੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਆਲੋਚਨਾਤਮਕ ਟਿੱਪਣੀ; ਐਸ ਡਰਾਈਵਰ, ਏ. ਪਲਮਰ, ਸੀ. ਬ੍ਰਿਗਸ; ਸੈਂਟ ਮੈਥਿ Third ਤੀਜੀ ਐਡੀਸ਼ਨ, 1912, ਪੰਨੇ 307-308 ਦੀ ਇੱਕ ਆਲੋਚਨਾਤਮਕ ਅਤੇ ਐਕਸਗੇਟਿਕਲ ਟਿੱਪਣੀ

“ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਇਸ ਛੋਟੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੰਨੀ ਵਾਰ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਜੀਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸੰਭਾਵਤ ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਰ -ਵਾਰ ਬਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਅਤੇ ਜੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੰਨਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਸਦਾ ਛੋਟਾ ਰੂਪ ਐਮਐਸਐਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸੀ. ਇੰਜੀਲ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਅਨੁਮਾਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੰਜੀਲ ਦਾ ਮੂਲ ਪਾਠ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਬਾਅਦ ਦੀਆਂ ਸਦੀਆਂ ਵਿੱਚ "ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ... ਆਤਮਾ" ਦੀ ਧਾਰਾ ਨੇ "ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਤੇ" ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. ਅਤੇ ਲਿਟੁਰਜੀਕਲ ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੰਪਾਦਨ ਨੂੰ ਕਾਪੀਸਟਾਂ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਪਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ. ” 

ਹੇਸਟਿੰਗਜ਼ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਆਫ਼ ਦ ਬਾਈਬਲ 1963, ਪੰਨਾ 1015:

“ਐਨਟੀ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਤ੍ਰਿਏਕ ਦਾ ਪਾਠ Mt 28: 19 ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ ... ਪੁਨਰ-ਉਥਾਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਦੀ ਇਹ ਆਖਰੀ ਗੱਲ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਇੰਜੀਲ ਜਾਂ ਐਨਟੀ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ, ਨੂੰ ਕੁਝ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਮੈਥਿ into ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਪੋਲੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਵੀ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਦੇ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਫਾਰਮੂਲੇ ਨਾਲ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦਾ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਹਵਾਲਾ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਕਹਾਵਤ ਵਿੱਚ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਏ. ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਦੇ (ਪ੍ਰਾਚੀਨ) ਪਾਠ ਦੇ ਰੂਪ (ਤ੍ਰਿਏਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਬਜਾਏ "ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ") ਦੇ ਕੁਝ ਵਕੀਲ ਸਨ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੁਣ ਮੈਥਿ of ਦੀ ਆਧੁਨਿਕ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਉਪਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਇਸਦੇ ਸਰੋਤ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ. ਮੁ Trਲੇ (ਕੈਥੋਲਿਕ) ਈਸਾਈ, ਸ਼ਾਇਦ ਸੀਰੀਆਈ ਜਾਂ ਫਲਸਤੀਨੀ, ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ (ਸੀਐਫ ਡਿਡਚੇ 7: 1-4), ਅਤੇ (ਕੈਥੋਲਿਕ) ਚਰਚ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਸਾਰਾਂਸ਼ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ (ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ) ਫਾਰਮੂਲੇ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਬਿਹਤਰ ਹੈ. ਰੱਬ, ਮਸੀਹ ਅਤੇ ਆਤਮਾ ”…

ਵਰਡ ਬਾਈਬਲ ਟਿੱਪਣੀ, ਵੋਲ 33 ਬੀ, ਮੈਥਿ 14 28-1975; ਡੋਨਾਲਡ ਏ ਹੈਗਨਰ, 887, ਪੰਨਾ 888-XNUMX

"ਤਿੰਨ ਗੁਣਾ ਨਾਮ (ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦ) ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣਾ ਸੀ, ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸਦੇ ਦਿਨ ਦੇ ਅਭਿਆਸ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਵਿਅੰਜਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿੱਦਿਅਕ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ (ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੱਬਾਰਡ; ਸੀਐਫ. . 7.1). ਇਸਦੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸਦੇ ਅਸਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਂਟੀ-ਨਿਸੀਨ ਯੂਸੇਬੀਅਨ ਰੂਪ ਦੁਆਰਾ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਾਠ "ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਤੇ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ" ਪੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਕੋਨਬੀਅਰ ਵੇਖੋ). ਇਹ ਛੋਟਾ ਪੜ੍ਹਨਾ ਬੀਤਣ ਦੀ ਸਮਰੂਪ ਤਾਲ ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤਿਕੋਣਾ ਫਾਰਮੂਲਾ structureਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਅਜੀਬ fੰਗ ਨਾਲ ਫਿੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਇਹ ਇੱਕ ਇੰਟਰਪੋਲੇਸ਼ਨ ਸੀ ... ਇਹ ਕੋਸਮਾਲਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ, ਜਿਸਨੇ ਛੋਟੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਕੇਂਦਰ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਮੁ earlyਲੇ ਈਸਾਈ ਪ੍ਰਚਾਰ ਵਿੱਚ "ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ" ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ, ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ, ਅਤੇ ਈਸਾ ਵਿੱਚ ਪਰਾਈਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ "ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਤੇ" ਇਕਵਚਨ. 42: 4 ਬੀ, ਮੱਤੀ ਦੁਆਰਾ 12: 18-21 ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਰਸਨ ਸਾਡੇ ਹਵਾਲੇ ਦੇ ਸਹੀ ਨੋਟ ਕਰਦਾ ਹੈ: "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਬੂਤ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਯਿਸੂ ਦਾ ਇਪਸੀਸਿਮਾ ਵਰਬਾ ਹੈ" (598). ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਦਾ ਬਪਤਿਸਮਾ ਸਿਰਫ “ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ” ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੋਟ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:38; 8:16; 10:48; 19: 5; cf. ਰੋਮੀ. 6: 3; ਗਲਾ. 3:27) ਜਾਂ ਬਸ "ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ" (ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8:16; 19: 5)

ਧਾਰਮਿਕ ਗਿਆਨ ਦਾ ਸ਼ੈਫ-ਹਰਜ਼ੋਗ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ, ਪੰਨਾ 435

“ਹਾਲਾਂਕਿ, ਯਿਸੂ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਉਸਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦਾ ਇਹ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਸੀ; ਕਿਉਂਕਿ ਨਵਾਂ ਨੇਮ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਬਪਤਿਸਮਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ (ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:38; 8:16; 10:43; 19: 5; ਗਲਾ. 3:27; ਰੋਮੀ. 6: 3; 1 ਕੁਰਿੰ. 1: 13- 15), ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਦੂਜੀ ਅਤੇ ਤੀਜੀ ਸਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸਿਰਫ ਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. 28:19, ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਿਰਫ ਦੁਬਾਰਾ (ਦਿਦੇਚੇ) 7: 1 ਅਤੇ ਜਸਟਿਨ, ਅਪੋਲ ਵਿੱਚ. 1: 61… ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ, ਫਾਰਮੂਲੇ ਦਾ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਹਿਤਕ ਚਰਿੱਤਰ… ਅਜੀਬ ਹੈ; ਅਜਿਹੇ ਫਾਰਮੂਲੇ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਯਿਸੂ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ... ਮੈਟ ਦੀ ਰਸਮੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ. 28:19 ਵਿਵਾਦਿਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ… ”.

ਧਰਮ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕਤਾ ਦਾ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ

ਮੈਥਿ 28 19:XNUMX ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: ਇਹ ਰਵਾਇਤੀ (ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ) ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਲਈ ਸਬੂਤ ਦਾ ਕੇਂਦਰੀ ਟੁਕੜਾ ਹੈ. ਜੇ ਇਹ ਨਿਰਵਿਵਾਦ ਹੁੰਦਾ, ਇਹ ਬੇਸ਼ੱਕ ਨਿਰਣਾਇਕ ਹੁੰਦਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ ਪਾਠ ਦੀ ਆਲੋਚਨਾ, ਸਾਹਿਤਕ ਆਲੋਚਨਾ ਅਤੇ ਇਤਿਹਾਸਕ ਆਲੋਚਨਾ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ. ਉਹੀ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ ਅੱਗੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: “ਤ੍ਰਿਏਕ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੀ ਚੁੱਪ ਦੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਵਿਆਖਿਆ, ਅਤੇ ਐਕਟਸ ਅਤੇ ਪੌਲੁਸ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ (ਯਿਸੂ ਨਾਮ) ਫਾਰਮੂਲੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹੋਰ ਫਾਰਮੂਲਾ ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ, ਅਤੇ ਤਿਕੋਣਾ ਫਾਰਮੂਲਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਹੈ. ”

ਯੇਰੂਸ਼ਲਮ ਬਾਈਬਲ, ਇੱਕ ਵਿਦਵਾਨ ਕੈਥੋਲਿਕ ਕਾਰਜ

“ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਰਮੂਲਾ, (ਟ੍ਰਿਯੂਨ ਮੈਥਿ 28 19:XNUMX) ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਇਸਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, ਆਦਿ (ਕੈਥੋਲਿਕ) ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿੱਚ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ (ਮਨੁੱਖ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ) ਸਾਹਿਤਕ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ. ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ “ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ” ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਨ, “…”

ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਸਟੈਂਡਰਡ ਬਾਈਬਲ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ, ਜੇਮਜ਼ rਰ, 1946, ਪੰਨਾ 398

"ਫਾਈਨ (PER3, XIX, 396 f) ਅਤੇ ਕੈਟਨਬਸ਼ (Sch-Herz, I, 435 f.) ਦਲੀਲ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਥਿ 28 19:XNUMX ਵਿੱਚ ਤ੍ਰਿਏਕ ਦਾ ਫਾਰਮੂਲਾ ਨਕਲੀ ਹੈ। ਜਾਂ ਰਸੂਲਾਂ ਦੀਆਂ ਚਿੱਠੀਆਂ. ”

ਚਰਚ ਫਾਦਰਸ ਦੀ ਫਿਲਾਸਫੀ, ਵੋਲਯੂ. 1, ਹੈਰੀ ryਸਟਰੀਨ ਵੁਲਫਸਨ, 1964, ਪੰਨਾ 143

ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਨਾਜ਼ੁਕ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ, ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਤ੍ਰੈ -ਪੱਖੀ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੇ ਫਾਰਮੂਲੇ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਦੇ ਮੂਲ ਵਜੋਂ ਮੰਨਦੀ ਹੈ. ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਫਿਰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਫਾਰਮੂਲਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਇਸਦੇ ਤਿਕੋਣੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਕਸਤ ਹੋਇਆ.

ਜੀਆਰ ਬੀਸਲੇ-ਮਰੇ, ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ, ਗ੍ਰੈਂਡ ਰੈਪਿਡਸ: ਏਰਡਮੈਨਸ, 1962, ਪੰਨਾ 83

“ਸਵਰਗ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਸਾਰਾ ਅਧਿਕਾਰ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ” ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਕਰਨ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, “ਜਾਓ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਚੇਲੇ ਬਣਾਉ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿਓ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ ਸਿਖਾਓ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ. ” ਦਰਅਸਲ, ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਤੀਜੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀ ਇਹ ਮਹੱਤਤਾ ਹੈ: ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦੂਜੀ ਧਾਰਾ ਨੂੰ ਕ੍ਰਿਸਟੋਲਾਜੀਕਲ ਤੋਂ ਟ੍ਰਿਨੀਟੇਰੀਅਨ ਫਾਰਮੂਲੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਧਾਰਮਿਕ ਪ੍ਰੰਪਰਾ ਦੇ ਹਿੱਤਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ.

ਕੈਥੋਲਿਕ ਐਨਸਾਈਕਲੋਪੀਡੀਆ, II, 1913, ਬਪਤਿਸਮਾ

ਲੇਖਕ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਤੇ ਵਿਵਾਦ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਸਿਰਫ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣਾ ਕਦੇ ਵੀ ਯੋਗ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਉਹ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਕਿ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਇਸ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਉਹ "ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਦੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ:" ਆਪਣੇ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਮਾਫੀ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਓ (ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕੰਮ, ii). … ਇਹਨਾਂ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਕੁਝ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰੀਆਂ ਨੇ ਮੰਨਿਆ ਹੈ ਕਿ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਸਿਰਫ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਿਆ ਸੀ. ਸੇਂਟ ਥਾਮਸ, ਸੇਂਟ ਬੋਨਾਵੈਂਚਰ, ਅਤੇ ਐਲਬਰਟਸ ਮੈਗਨਸ ਨੂੰ ਇਸ ਰਾਏ ਦੇ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕੀਤੀ ਕਿ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਕਲਪ ਦੁਆਰਾ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਪੀਟਰ ਲੋਮਬਾਰਡ ਅਤੇ ਸੇਂਟ ਵਿਕਟਰ ਦੇ ਹਿghਗ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਲੇਖਕਾਂ ਦਾ ਵੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਬਪਤਿਸਮਾ ਜਾਇਜ਼ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ। ”

ਉਹ ਅੱਗੇ ਦੱਸਦੇ ਹਨ, “ਪੋਪ ਸਟੀਫਨ I ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਉੱਤੇ ਸਿਰਫ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੀ ਵੈਧਤਾ ਲਈ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸੇਂਟ ਸਾਈਪ੍ਰੀਅਨ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ (ਐਪੀ. ਐਡ ਜੁਬਾਈਅਨ.) ਕਿ ਇਸ ਪੋਂਟਿਫ ਨੇ ਸਾਰੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਬਸ਼ਰਤੇ ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ... ਪੋਪ ਨਿਕੋਲਸ ਪਹਿਲੇ ਦੇ ਬਲਗੇਰੀਅਨ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਵਧੇਰੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ (ਕੈਪ. ਸਿਵ; ਲੈਬੇ , VIII), ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਬਪਤਿਸਮਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜਿਸਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ "ਪਵਿੱਤਰ ਤ੍ਰਿਏਕ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਾਂ."

ਜੋਸਫ ਰੈਟਜਿੰਗਰ (ਪੋਪ ਬੈਨੇਡਿਕਟ XVI) ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੀ ਜਾਣ -ਪਛਾਣ: 1968 ਐਡੀਸ਼ਨ, ਪੀਪੀ 82, 83

“ਸਾਡੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਪੇਸ਼ੇ ਦਾ ਮੁ formਲਾ ਰੂਪ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੀ ਰਸਮ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਦੂਜੀ ਅਤੇ ਤੀਜੀ ਸਦੀ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਰੂਪ ਧਾਰਨ ਕਰ ਗਿਆ। ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਇਸ ਦੇ ਮੂਲ ਸਥਾਨ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਹੈ, ਪਾਠ (ਮੱਤੀ 28:19) ਰੋਮ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ.

ਵਿਲਹੈਲਮ ਬੋਸੇਟ, ਕਿਰੀਓਸ ਈਸਾਈ ਧਰਮ, ਪੰਨਾ 295

"ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਵਿੱਚ [ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ] ਸਧਾਰਨ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਫਾਰਮੂਲੇ ਦੀ ਵਿਆਪਕ ਵੰਡ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਇੰਨੀ ਜਬਰਦਸਤ ਹੈ ਕਿ ਮੱਤੀ 28:19 ਵਿੱਚ ਵੀ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ."

ਮਸੀਹ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ, ਟੌਮ ਹਰਪੁਰ, ਪੰਨਾ 103

"ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੂੜੀਵਾਦੀ ਵਿਦਵਾਨ ਇਸ ਗੱਲ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਕਿ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਪਿਛਲਾ ਹਿੱਸਾ [ਮੱਤੀ 28:19 ਦਾ ਟ੍ਰਿਯੂਨ ਹਿੱਸਾ] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ. [ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ] ਫਾਰਮੂਲਾ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਵਾਪਰਦਾ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਪਲਬਧ ਸਬੂਤ [ਬਾਕੀ ਦੇ ਨਵੇਂ ਨੇਮ] ਤੋਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਹਿਲੇ ਚਰਚ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਪਤਿਸਮਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਸੀ (“ਪਿਤਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ, ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ, ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦਾ ”) ਬਪਤਿਸਮਾ ਸਿਰਫ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ“ ਵਿੱਚ ”ਜਾਂ“ ਵਿੱਚ ”ਸੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਆਇਤ ਨੇ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣਾ" ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਫਿਰ [ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੈਥੋਲਿਕ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ] ਸਿਧਾਂਤ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ [ਬਦਲਿਆ] ਗਿਆ ਸੀ. ਦਰਅਸਲ, 1919 ਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਜਰਮਨ ਆਲੋਚਕ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਯੂਨਿਟਾਰੀਅਨਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਪਹਿਲਾ ਵਿਚਾਰ, 33 ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਹੁਤ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੁੱਖ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੀ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਦੀ ਪ੍ਰਵਾਨਤ ਸਥਿਤੀ ਵਜੋਂ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਪੀਕ ਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਈ ਸੀ: ਦਿਨ (ਈ. XNUMX) ਨੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ਵ-ਵਿਆਪੀ (ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ) ਹੁਕਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋਣ. ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ [ਤ੍ਰਿਏਕ] ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਰ ਨਾਲ ਸਿਧਾਂਤਕ ਵਿਸਤਾਰ ਹੈ. ”

ਕ੍ਰਿਸਚੀਅਨ ਚਰਚ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ, ਵਿਲਿਸਟਨ ਵਾਕਰ, 1953, ਪੰਨਾ 63, 95

"ਮੁ earlyਲੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ" ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ "ਹੁੰਦਾ ਸੀ. ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿੱਚ ਤ੍ਰਿਏਕ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦਾ ਕੋਈ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਿਵਾਏ ਮੱਤੀ 28:19 ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ. ਉਹ ਪਾਠ ਛੇਤੀ ਹੈ, (ਪਰ ਅਸਲ ਨਹੀਂ) ਹਾਲਾਂਕਿ. ਇਹ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਧਰਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਧਿਆਪਨ, (ਜਾਂ ਦਿਦੇਚੇ) ਅਤੇ ਜਸਟਿਨ ਦੁਆਰਾ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਗਏ ਅਭਿਆਸ (*ਜਾਂ ਇੰਟਰਪੋਲੇਟਡ) ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ. ਤੀਜੀ ਸਦੀ ਦੇ ਈਸਾਈ ਨੇਤਾਵਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਸਰੂਪ ਦੀ ਮਾਨਤਾ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੀ, ਅਤੇ, ਘੱਟੋ ਘੱਟ, ਰੋਮ ਵਿੱਚ, ਬਿਸ਼ਪ ਸਟੀਫਨ (254-257) ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ, ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ, ਜੇ ਅਨਿਯਮਿਤ ਸੀ, ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣਾ ਜਾਇਜ਼ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ.

ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਸੀਟ, ਜੇਮਜ਼ ਮਾਰਟੀਨੇਉ, 1905, ਪੰਨਾ 568

“ਉਹ ਬਿਰਤਾਂਤ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ, ਉਸਦੇ ਜੀ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ (Mt 28:19) ਅਗਲੀ ਸਦੀ ਦੀ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬੋਲ ਕੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖੋ, ਨਾ ਕਿ ਪ੍ਰਚਾਰਕ, ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸੰਸਥਾਪਕ ਖੁਦ. ਇਸ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੇ ਫਾਰਮੂਲੇ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਕੋਈ ਇਤਿਹਾਸਕ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਦਾ ਕਿ “ਬਾਰ੍ਹਵੀਂ ਰਸੂਲਾਂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ” (ਅਧਿਆਇ 7: 1,3 ਦ ਓਲਡੇਸਟ ਚਰਚ ਮੈਨੁਅਲ, ਐਡੀ. ਫਿਲਿਪ ਸ਼ੈਫ, 1887), ਅਤੇ ਜਸਟਿਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਮੁਆਫੀ (ਅਪੋਲ. ਆਈ. 61.) ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਦੇ ਮੱਧ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ: ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਦੀ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ, ਸਾਈਪ੍ਰੀਅਨ ਨੇ "ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ" ਜਾਂ "ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ" ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਮਝਿਆ. . ” (ਗਲਾ. 3:27; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 19: 5; 10:48. ਸਾਈਪ੍ਰੀਅਨ ਐਪੀ. 73, 16-18 ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਛੋਟਾ ਰੂਪ ਵਰਤਦੇ ਹਨ.) ਪੌਲੁਸ, ਰਸੂਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ, ਨੇ ਹੀ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਿਆ ਸੀ, ਜੇ ਉਹ ਸੀ "ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ;" ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਨਿਸ਼ਚਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ "ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਿਆ." (ਰੋਮੀ. 6: 3) ਫਿਰ ਵੀ ਤ੍ਰੈ-ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਰੂਪ, ਜੋ ਕਿ ਗੈਰ-ਇਤਿਹਾਸਕ ਹੈ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਈਸਾਈ-ਜਗਤ ਦੇ ਲਗਭਗ ਹਰ ਚਰਚ ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਾਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਇੱਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਆਦਮੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਨਾ ਤਾਂ ਈਸਾਈ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਤ ਵਿੱਚ ਈਸਾਈ ਦਫਨਾਉਣਾ. ਇਹ ਇੱਕ ਨਿਯਮ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਰਸੂਲ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਹਰ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੇ ਬਪਤਿਸਮੇ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਅਟੁੱਟ ਵਰਤੋਂ "ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ" (ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:38) ਬਪਤਿਸਮਾ ਸੀ ਨਾ ਕਿ "ਪਿਤਾ, ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ. . ”

ਬਾਈਬਲ ਬਾਰੇ ਪੀਕ ਦੀ ਟਿੱਪਣੀ, 1929, ਸਫ਼ਾ 723

ਮੱਤੀ 28:19, “ਪਹਿਲੇ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਚਰਚ ਨੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ਵ-ਵਿਆਪੀ ਹੁਕਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋਣ. ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਰ ਨਾਲ ਸਿਧਾਂਤਕ ਵਿਸਥਾਰ ਹੈ. "ਬਪਤਿਸਮਾ ... ਆਤਮਾ" ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ "ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ" ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

ਐਡਮੰਡ ਸ਼ਲਿੰਕ, ਬਪਤਿਸਮੇ ਦਾ ਸਿਧਾਂਤ, ਪੰਨਾ 28

“ਇਸ ਦੇ ਮੱਤੀ 28:19 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੁਕਮ ਈਸਾਈ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸਕ ਮੂਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ. ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ, ਇਹ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਠ [ਕੈਥੋਲਿਕ] ਚਰਚ ਦੁਆਰਾ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਚਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ”

ਡੌਗਮਾ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ, ਵਾਲੀਅਮ. 1, ਅਡੋਲਫ ਹਾਰਨੈਕ, 1958, ਪੰਨਾ 79

ਰਸੂਲ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਸੀ (1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1:13; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 19: 5). ਅਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਕਿ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਫਾਰਮੂਲਾ ਕਦੋਂ ਉਭਰਿਆ ਹੈ "

ਬਾਈਬਲ ਕੈਟੇਕਿਸਮ, ਰੇਵ. ਜੌਹਨ ਸੀ ਕਰਸਟਨ, ਐਸਵੀਡੀ, ਕੈਥੋਲਿਕ ਬੁੱਕ ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ ਕੰਪਨੀ, ਐਨਵਾਈ, ਐਨਵਾਈ; l973, ਪੀ. 164

"ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ. ਬਾਈਬਲ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਈਸਾਈਆਂ ਨੇ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਿਆ ਸੀ (ਨੰਬਰ 6). ਉਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਹਨ. ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ (2:38; 8:16; 10:48; 19: 5) ਸਾਨੂੰ "ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ (ਵਿਅਕਤੀ)" ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦੇ ਹਨ. - ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ ਅਨੁਵਾਦ "ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ (ਵਿਅਕਤੀ) ਵਿੱਚ" ਹੋਵੇਗਾ. ਸਿਰਫ ਚੌਥੀ ਸਦੀ ਵਿੱਚ "ਪਿਤਾ, ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ" ਫਾਰਮੂਲਾ ਪ੍ਰਚਲਤ ਹੋ ਗਿਆ.

ਦਿਦੇਚੇ ਬਾਰੇ ਕੀ?

  • ਡਿਡਚੇ ਟ੍ਰਾਂਸਲਿਟ. ਦਿਦਾਖਾ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣਾ" ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਬਾਰਾਂ ਰਸੂਲਾਂ ਦੁਆਰਾ ਰਾਸ਼ਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਵਜੋਂ ਵੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
  • ਇਸਦੇ ਅਸਲ ਕੰਮ ਦੀ ਤਾਰੀਖ, ਇਸਦੀ ਰਚਨਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਣਜਾਣ ਹੈ ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਹੁਤੇ ਆਧੁਨਿਕ ਵਿਦਵਾਨ ਇਸਦੀ ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ (90-120 ਈ.)
  • ਦਿਦਾਚੇ ਦੇ ਪਾਠ ਦਾ ਮੁੱਖ ਪਾਠ ਗਵਾਹ ਗਿਆਰ੍ਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦਾ ਯੂਨਾਨੀ ਪਰਚਮ ਖਰੜਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਕੋਡੈਕਸ ਹੀਰੋਸੋਲਿਮਿਟਾਨਸ ਜਾਂ ਕੋਡੇਕਸ ਐਚ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, (1056 ਈ.) 
  • ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੰਭਾਵਤ ਹੈ ਕਿ ਡਿਡਚੇ ਨੂੰ ਕੋਡੈਕਸ ਐਚ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਗਭਗ 950 ਸਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਸੀ.
  • ਦਿਦੇਚੇ ਤੋਬਾ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਕ ਮੌਤ ਤੇ ਚੁੱਪ ਹੈ
  • ਦਿਡਚੇ 7 ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, “ਪਰ ਬਪਤਿਸਮੇ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਓਗੇ. ਪਹਿਲਾਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਪਾਠ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਜੀਉਂਦੇ (ਚੱਲਦੇ) ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਓ. ਪਰ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਓ; ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਠੰਡੇ ਵਿੱਚ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੋ ਤਾਂ ਗਰਮ ਵਿੱਚ. ਪਰ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਤਿੰਨ ਵਾਰ (ਤਿੰਨ ਵਾਰ) ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਪਾਣੀ ਪਾਓ. ”
  • ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਬੂਤ ਡਿਡਚੇ 7 ਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਟਰਪੋਲੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜ. ਦਿਦੇਚੇ 9 ਵਿੱਚ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਚਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਲੇਖਕ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, "ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਖੁਸ਼ੀਵਾਦੀ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਾ ਖਾਣ ਜਾਂ ਪੀਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਪਰ ਉਹ ਜੋ ਰਹੇ ਹਨ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਿਆ"(ਯੂਨਾਨੀ ਪਾਠ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ" ਈਸੌਸ "ਜੋ ਯਿਸੂ ਲਈ ਯੂਨਾਨੀ ਹੈ)
  • ਪਿਤਾ, ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਹਿਣ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ, ਦਿਦੇਚੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਦੀ ਪੂਰਨ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ (ਅਰਥਾਤ, "ਈਸੌਸ" - ਉਹੀ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:38 ਵਿੱਚ ; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 8:16; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 10:48; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 19: 5)। Tਉਹ ਇੱਕ ਸਪੱਸ਼ਟ ਵਿਰੋਧਤਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਲੀਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਡਿਡਚੇ 7 ਇੱਕ ਇੰਟਰਪੋਲੇਸ਼ਨ ਹੈ.
  • ਹਾਲਾਂਕਿ ਡਿਡਚੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਸਮਗਰੀ ਹਨ ਜੋ ਸੰਭਾਵਤ ਤੌਰ ਤੇ ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ, ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਪੋਲੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਡਿਡੀਚੇ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਇਸਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ਾ -ਵਸਤੂ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਬਾਰੇ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੇ ਹਨ.

ਡਿਡਚੇ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ

ਜੌਨ ਐਸ

"ਦਿਦਾਚੇ, ਦੂਜੀ ਸਦੀ ਦੀ ਇੱਕ ਮੁ Christianਲੀ ਈਸਾਈ ਰਚਨਾ, ਸਪਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਯੁਕਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ" ਦੋ ਤਰੀਕੇ "ਭਾਗ (ਅਧਿਆਇ 1-6), ਇੱਕ ਸਾਹਿਤਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (7-10), ਯਾਤਰਾ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਸਵਾਗਤ ਸੰਬੰਧੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ( 11-15), ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਸਾਧਨਾ (16). Mਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਾ -ਵਸਤੂ ਦੇ ਨਾਲ -ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ, ਇਸ ਤੱਥ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਦਿਦੇਚੇ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਕੱਪੜੇ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਅੱਜ ਦਾ ਮੁੱਖ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਈ ਸੁਤੰਤਰ, ਪੂਰਵ -ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਰੀਡੈਕਟਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇਕੱਤਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀs (ਨੀਡਰਵਿਮਰ 1989: 64-70, ਈਟੀ 1998: 42-52). ਕਈ ਹੋਰ "ਦੋ ਤਰੀਕਿਆਂ" ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ "ਦੋ ਤਰੀਕਿਆਂ" ਭਾਗ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਇਹ ਸੁਝਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਡਿਡਚੇ 1-6 ਖੁਦ ਮਲਟੀਸਟੇਜ ਸੰਪਾਦਨ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ. ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਅਸਪਸ਼ਟ ਸੰਗਠਨ (ਸੀਐਫ. ਬਰਨਬਾਸ 18-20) ਨਾਲ ਹੋਈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਦਿਦੇਚੇ ਦੇ ਆਮ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਪੁਨਰਗਠਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਡਾਕਟਰੀਨਾ ਅਪੋਸਟੋਲੋਰਮ, ਅਤੇ ਅਪੋਸਟੋਲਿਕ ਚਰਚ ਆਰਡਰ ... "

ਜੋਹਾਨਸ ਕੁਆਸਟਨ, ਪੈਟਰੌਲੌਜੀ ਵੋਲ. 1, ਪੰਨਾ 36

 ਕਵਾਸਟਨ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਕਿ ਦਿਦੇਚੇ ਮੂਲ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਨਹੀਂ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ: “ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਛੇੜਛਾੜ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ... ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਰਸੂਲ ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ … ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਨਿਯਮਾਂ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਦੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ ਮਿਆਦ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ. ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਵੇਰਵੇ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ ਕਿ ਰਸੂਲ ਦੀ ਉਮਰ ਹੁਣ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਲੰਘ ਗਈ ਹੈ. ”

ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਇਤਿਹਾਸ 3:25

ਚੌਥੀ ਸਦੀ ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ, ਕੈਸੇਰੀਆ ਦੇ ਯੂਸੇਬੀਅਸ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਕਿ “… ਅਖੌਤੀ ਰਸੂਲਾਂ ਦੀਆਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ... ਨਕਲੀ ਸੀ. "