ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਦੇ ਅਪੋਸਟੋਲਿਕ ਈਸਾਈ ਧਰਮ ਦੀ ਬਹਾਲੀ
ਲੋਗੋ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ
ਲੋਗੋ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ

ਲੋਗੋ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ

ਸਮੱਗਰੀ

"ਸ਼ਬਦ" ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਲੋਗੋਸ (λόγος) ਦਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ / ਕੋਸ਼ਿਕ ਅਰਥ

ਸਟਰਾਂਗਸ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ  g3056

λόγος ਲੋਗੋ; 3004 ਤੋਂ; ਕੁਝ ਕਿਹਾ (ਵਿਚਾਰ ਸਮੇਤ); ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੁਆਰਾ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾ (ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ), ਤਰਕ (ਮਾਨਸਿਕ ਫੈਕਲਟੀ) ਜਾਂ ਉਦੇਸ਼ ਵੀ; ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦੁਆਰਾ, ਇੱਕ ਗਣਨਾ; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ, (ਜੌਨ ਦੇ ਲੇਖ ਦੇ ਨਾਲ) ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ (ਭਾਵ ਮਸੀਹ): - ਖਾਤਾ, ਕਾਰਨ, ਸੰਚਾਰ, ਐਕਸ ਬਾਰੇ, ਸਿਧਾਂਤ, ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ, ਐਕਸ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਇਰਾਦਾ, ਮਾਮਲਾ, ਮੂੰਹ, ਪ੍ਰਚਾਰ, ਪ੍ਰਸ਼ਨ, ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ, + ਮੰਨਣਾ, ਹਟਾਉਣਾ, ਕਹਿਣਾ (-ਇੰਗ), ਸ਼ੋਅ, ਐਕਸ ਸਪੀਕਰ, ਸਪੀਚ, ਟਾਕ, ਚੀਜ਼, + ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਮੈਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦੀ ਨਹੀਂ, ਖਬਰ, ਸੰਧੀ, ਕਥਨ, ਸ਼ਬਦ, ਕੰਮ.

ਮੌਨਸ ਦਾ ਸੰਪੂਰਨ ਐਕਸਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ

(MED) [3364] λόγος ਲੋਗੋ 330x ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ, ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਬੋਲੀ ਗਈ, Mt. 12:32, 37; 1 ਕੁਰਿੰ. 14:19; ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਾ, ਗੱਲਬਾਤ, ਮਾtਂਟ 22:15; ਐਲ.ਕੇ. 20:20; 2 ਕੁਰਿੰ. 10:10; ਜਾਸ. 3: 2; ਗੱਲਬਾਤ, ਐਲ.ਕੇ. 24:17; ਸਿਰਫ ਗੱਲਬਾਤ, ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ, 1 ਕੁਰਿੰ. 4:19, 20; ਕੁਲੁ 2:23; 1 ਜਨ. 3:18; ਭਾਸ਼ਾ, ਭਾਸ਼ਣ ਦਾ ,ੰਗ, ਬੋਲਣ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਮਾtਂਟ 5:37; 1 ਕੁਰਿੰ. 1:17; 1 ਥੱਸ. 2: 5; ਇੱਕ ਕਹਾਵਤ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਣ, ਐਮਕੇ. 7:29; Eph. 4:29; ਇੱਕ ਸਮੀਕਰਨ, ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਰੂਪ, ਫਾਰਮੂਲਾ, Mt. 26:44; ਰੋਮ. 13: 9; ਗਾਲ. 5:14; ਇੱਕ ਕਹਾਵਤ, ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇੱਕ ਚੀਜ਼, Mt. 7:24; 19,11; ਜਨ. 4:37; 6,60; 1 ਟਿਮ. 1:15; ਇੱਕ ਸੰਦੇਸ਼, ਘੋਸ਼ਣਾ, 2 ਕੁਰਿੰ. 5:19; ਇੱਕ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਘੋਸ਼ਣਾ, ਜਨ. 12:38; ਇੱਕ ਖਾਤਾ, ਬਿਆਨ, 1 ਪਤ. 3:15; ਇੱਕ ਕਹਾਣੀ, ਰਿਪੋਰਟ, ਮਾtਟ 28:15; ਜਨ. 4:39; 21,23; 2 ਥੇਸ. 2: 2; ਇੱਕ ਲਿਖਤੀ ਬਿਰਤਾਂਤ, ਇੱਕ ਸੰਧੀ, ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 1: 1; ਇੱਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਭਾਸ਼ਣ, ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 20: 7; ਸਿਧਾਂਤ, ਜੇ. 8:31, 37; 2 ਟਿਮ. 2:17; ਵਿਸ਼ਾ-ਵਸਤੂ, ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 15: 6; ਹਿਸਾਬ, ਲੇਖਾ, ਮਾtਂਟ 12:36; 18,23; 25,19; ਐਲ.ਕੇ. 16: 2; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 19:40; 20,24; ਰੋਮ. 9:28; ਫਿਲ. 4:15, 17; ਹਿਬ. 4:13; ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ, Mt. 5:32; ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 19:38; a ਪ੍ਰੇਰਦਾ ਹੈ, ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 10:29; ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ, ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 18:14; λόγος, ਰੱਬ ਦਾ ਸ਼ਬਦ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੰਜੀਲ ਵਿੱਚ, Mt. 13:21, 22; ਐਮ ਕੇ. 16:20; ਐਲ.ਕੇ. 1: 2; ਰਸੂ 6: 4; λόγος, ਬ੍ਰਹਮ ਸ਼ਬਦ, ਜਾਂ ਲੋਗੋਸ, ਜੇ. 1: 1 [3056] ਸੰਦੇਸ਼ ਵੇਖੋ; ਰਿਪੋਰਟ; ਸ਼ਬਦ.

ਯੂਨਾਨੀ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣਾਤਮਕ ਕੋਸ਼

, ου,. to ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ (ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ); (1) ਬੋਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਮ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ, ਪਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਰਕਸ਼ੀਲ ਸਮਗਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ਬਦ, ਭਾਸ਼ਣ (ਐਮਟੀ 22.46); ਅਕਸਰ ਉਲਟ ἔργον (ਡੀਡ) (1 ਜੇ 3.18); (2) ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਖੋ ਵੱਖਰੇ ਪ੍ਰਸੰਗਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ; (ਏ) ਪ੍ਰਸ਼ਨ (ਐਮਟੀ 21.24); (ਅ) ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ (ਜੇਐਨ 2.22); (c) ਕਮਾਂਡ (2P 3.5); (ਡੀ) ਰਿਪੋਰਟ (ਏਸੀ 11.22); (e) ਸੰਦੇਸ਼, ਸਿੱਖਿਆ (LU 4.32); (f) ਘੋਸ਼ਣਾ, ਬਿਆਨ, ਦਾਅਵਾ (ਐਮਟੀ 12.32), opposite ਦੇ ਉਲਟ (ਦੰਤਕਥਾ); (g) ਬਹੁਵਚਨ, ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ, ਭਾਸ਼ਣ, ਸਿੱਖਿਆ, ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਏਕਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ (ਐਮਟੀ 7.24); (h) ਜਿਸ ਵਿਸ਼ੇ, ਚੀਜ਼, ਪਦਾਰਥ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ (ਐਮ ਕੇ 9.10); (3) ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਾ; (a) ਸ਼ਬਦ, ਸੰਦੇਸ਼ (ਰੱਬ ਦਾ) (ਜੇਐਨ 10.35); (ਅ) ਹੁਕਮ (ਹੁਕਮ) (ਐਮਟੀ 15.6); (c) ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਪੂਰਨ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ (ਜੇਐਨ 1.1); (d) ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਸ਼ਬਦ, ਸੰਦੇਸ਼ (LU 5.1) ਦੀ ਸਮਗਰੀ ਦਾ; (4) ਕੁਝ ਹੱਦ ਤਕ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ; (a) ਦੋਸ਼, ਮਾਮਲਾ, ਦੋਸ਼; (ਅ) ਖਾਤਾ, ਹਿਸਾਬ (ਆਰਓ 14.12); (c) ਕਾਰਨ, ਮਨੋਰਥ (ਏਸੀ 10.29)

ਜੌਨ 1: 1-3, ਅਰੰਭਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਮਾਣਤ ਅਰਥ

ਲੋਗੋ (ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸ਼ਬਦ) ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਗਿਆ (ਵਿਚਾਰ ਸਮੇਤ) ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ-ਬੋਲੀ-ਸਿਆਣਪ, ਤਰਕ, ਇਰਾਦਾ ਜਾਂ ਰੱਬ ਦੀ ਯੋਜਨਾ। ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਰਕਸ਼ੀਲ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਯੂਨਾਨੀ ਤੋਂ ਲਗਭਗ ਹਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਜੋ ਕੇਜੇਵੀ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ, ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਲੋਗੋ (ਸ਼ਬਦ) ਯੂਹੰਨਾ 1: 3 ਵਿੱਚ, ਇੱਕ "ਉਹ" ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ "ਇਹ" ਵਜੋਂ. ਬਹੁਤੇ ਆਧੁਨਿਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਜੌਨ 1: 1-3 ਦਾ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਪੂਰਵ-ਅਵਤਾਰ ਮਸੀਹ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਪੱਖਪਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਗੋ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ ਹੈ ਜੋ ਰੱਬ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਪਹਿਲੂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਤਰਕ, ਤਰਕ, ਇਰਾਦੇ, ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਮਨੁੱਖਤਾ ਲਈ ਉਦੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ. ਇਹ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਹੈ ਲੋਗੋ (ਸ਼ਬਦ) ਕਿ ਸਭ ਕੁਝ ਬਣ ਗਿਆ। ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਪੂਰਵ-ਮੌਜੂਦ ਵਿਅਕਤੀ ਸੀ ਜੋ ਯਿਸੂ ਦੀ ਕਲਪਨਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਸੀ।

ਟਿੰਡਲ ਦੇ 1526 ਅਤੇ 1534 ਅਨੁਵਾਦ

ਮੂਲ ਇਬਰਾਨੀ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਤੋਂ ਸਿੱਧਾ ਅਨੁਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ, ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛਾਪਿਆ ਗਿਆ, ਵਿਲੀਅਮ ਟਿੰਡਲ ਦਾ ਕੰਮ ਸੀ. ਕੌੜੇ ਵਿਰੋਧ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਉਸ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਨ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਅਕਤੂਬਰ 1536 ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਂਸੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਅਤੇ ਸੂਲੀ ਤੇ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ. ਫਿਰ ਵੀ ਟਿੰਡੇਲ ਦਾ ਕੰਮ ਅਗਲੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਰੂਪਾਂ ਦੀ ਨੀਂਹ ਬਣ ਗਿਆ. ਵਿਲੀਅਮ ਟਿੰਡੇਲ ਨੇ ਜੌਹਨ ਦੀ ਇੰਜੀਲ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਆਧੁਨਿਕ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ੰਗ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ. ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਟਿੰਡੇਲ ਦੇ 1526 ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੀ ਬਚੀ ਹੋਈ ਕਾਪੀ ਦੀ ਜੌਹਨ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਪੰਨਾ ਹੈ. 

ਟਿੰਡੇਲ ਦੇ 1 ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਯੂਹੰਨਾ 1: 5,14-1534 ਦੀ ਆਧੁਨਿਕ ਸਪੈਲਿੰਗ:

"ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸੀ, ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ: ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦੇਵਤਾ ਸੀ. ਇਹੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ. ਸਭ ਕੁਝ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਇਸ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਸੀ, ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ, ਅਤੇ ਚਾਨਣ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਚਮਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਹਨੇਰੇ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ... ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਸਰੀਰ ਬਣ ਗਿਆ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਵੱਸ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਪਿਤਾ ਦੇ ਇਕਲੌਤੇ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ, ਜੋ ਸ਼ਬਦ ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸੀ. ”

 

ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਆਪਣੀ ਬੁੱਧੀ/ਸਮਝ/ਗਿਆਨ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੈ

ਕਹਾਉਤਾਂ 3: 19-20 (ESV)

"ਪਰਮਾਤਮਾ ਬੁੱਧੀ ਦੁਆਰਾ ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ; ਸਮਝ ਕੇ ਉਸਨੇ ਸਵਰਗ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ; ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਗਿਆਨ ਡੂੰਘੀਆਂ ਟੁੱਟ ਗਈਆਂ, ਅਤੇ ਬੱਦਲ ਤ੍ਰੇਲ ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗ ਪਏ. ”

ਯਿਰਮਿਯਾਹ 10:12 (ESV)

ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ, ਜਿਸਨੇ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ ਉਸਦੀ ਬੁੱਧੀ ਦੁਆਰਾ, ਅਤੇ ਕੇ ਉਸਦੀ ਸਮਝ ਅਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਫੈਲਾਇਆ.

ਯਿਰਮਿਯਾਹ 51:15 (ESV)

ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੁਆਰਾ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ, ਜਿਸਨੇ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕੀਤੀ ਉਸਦੀ ਬੁੱਧੀ ਦੁਆਰਾ, ਅਤੇ ਕੇ ਉਸਦੀ ਸਮਝ ਅਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਫੈਲਾਇਆ.

ਜ਼ਬੂਰ 33: 6 (ਐਲਐਸਵੀ)

ਕੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ of YHWH - ਅਕਾਸ਼ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ - ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੁਆਰਾ ਸਾਹ ਉਸਦੇ ਮੂੰਹ ਦਾ. 

ਜ਼ਬੂਰ 104: 24 (ESV)

ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਕੰਮ ਕਿੰਨੇ ਗੁਣਕਾਰੀ ਹਨ! ਬੁੱਧੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ; ਧਰਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਜੀਵਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ.

ਜ਼ਬੂਰ 136: 5 (ESV)

ਉਸ ਨੂੰ ਜੋ ਸਮਝ ਦੁਆਰਾ ਅਕਾਸ਼ ਬਣਾਏ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦਾ ਦ੍ਰਿੜ ਪਿਆਰ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ;

ਪਰਮਾਤਮਾ ਕੋਲ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧੀ ਸੀ

ਬੁੱਧ ਨੂੰ ਕਹਾਉਤਾਂ 8 ਵਿੱਚ "ਉਹ/ਉਸ" ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਪਰ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਪੂਰਵ -ਮੌਜੂਦ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਹ ਪੂਰਵ -ਮੌਜੂਦ ਦਾ ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਹੈ ਲੋਗੋ ਜੌਨ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦਾ. 

ਕਹਾਉਤਾਂ 8 (ਏਐਸਵੀ)

1 ਨਹੀਂ ਸਿਆਣਪ ਰੋਣਾ, ਅਤੇ ਸਮਝ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਰੱਖਣਾ ਉਸ ਨੂੰ ਆਵਾਜ਼?
2 ਰਸਤੇ ਦੁਆਰਾ ਉੱਚੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ, ਜਿੱਥੇ ਰਸਤੇ ਮਿਲਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਖੜ੍ਹੇ;
3 ਫਾਟਕਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਤੇ, ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਆਉਣ ਤੇ, ਉਹ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਚੀਕਣਾ:
4 ਹੇ ਆਦਮੀਓ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹਾਂ; ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਲਈ ਹੈ.
5 ਹੇ ਸਧਾਰਨ, ਸਮਝੋ ਵਿਹਾਰਕਤਾ; ਅਤੇ, ਹੇ ਮੂਰਖੋ, ਇੱਕ ਦੇ ਬਣੋ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ.
6 ਸੁਣੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਗੱਲਾਂ ਕਰਾਂਗਾ; ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਦਾ ਖੁੱਲਣਾ ਸਹੀ ਗੱਲਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ.
7 ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰਾ ਮੂੰਹ ਸੱਚ ਬੋਲੇਗਾ; ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਤਾ ਮੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਲਈ ਘਿਣਾਉਣੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ.
8 ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਹਨ; ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਵਿਗਾੜਿਆ ਜਾਂ ਵਿਗਾੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ.
9 ਉਹ ਸਾਰੇ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਸਪਸ਼ਟ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲਈ ਸਹੀ ਹਨ ਗਿਆਨ.
10 ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਨਿਰਦੇਸ਼, ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਨਹੀਂ; ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਚੋਣ ਸੋਨੇ ਦੀ ਬਜਾਏ.
11 ਲਈ ਸੂਝ ਰੂਬੀ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ; ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਇਸ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ.
12 I ਸਿਆਣਪ ਨੇ ਸਮਝਦਾਰੀ ਨੂੰ ਮੇਰਾ ਨਿਵਾਸ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰੀ ਲੱਭੋ.
13 ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਬੁਰਾਈ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨਾ ਹੈ: ਹੰਕਾਰ, ਅਤੇ ਹੰਕਾਰ, ਅਤੇ ਭੈੜੇ ਰਾਹ, ਅਤੇ ਉਲਟ ਮੂੰਹ, ਕੀ ਮੈਂ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ.
14 ਸਲਾਹਕਾਰ ਮੇਰਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਹੀ ਗਿਆਨ: ਮੈਂ ਸਮਝ ਰਿਹਾ ਹਾਂ; ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਤਾਕਤ ਹੈ.
15 ਮੇਰੇ ਦੁਆਰਾ ਰਾਜੇ ਰਾਜ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਨਿਆਂ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੰਦੇ ਹਨ.
16 ਮੇਰੇ ਦੁਆਰਾ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਰਾਜ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਰਈਸ, ਇੱਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਜੱਜ ਵੀ.
17 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਅਤੇ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਮੈਨੂੰ ਲਗਨ ਨਾਲ ਭਾਲਦੇ ਹਨ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲੱਭਣਗੇ.
18 ਧਨ ਅਤੇ ਆਦਰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹਨ; ਹਾਂ, ਟਿਕਾurable ਦੌਲਤ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕਤਾ.
19 ਮੇਰਾ ਫਲ ਸੋਨੇ ਨਾਲੋਂ ਵਧੀਆ ਹੈ, ਹਾਂ, ਵਧੀਆ ਸੋਨੇ ਨਾਲੋਂ; ਅਤੇ ਵਿਕਲਪ ਚਾਂਦੀ ਨਾਲੋਂ ਮੇਰੀ ਆਮਦਨੀ.
20 ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਚਲਦਾ ਹਾਂ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦਾ ਰਾਹ, ਨਿਆਂ ਦੇ ਮਾਰਗਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ;
21 ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਵਾਰਸ ਬਣਾਵਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖਜ਼ਾਨੇ ਭਰ ਸਕਾਂ.
22 ਯਹੋਵਾਹ ਉਸਦੇ ਰਾਹ ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ, ਉਸਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ.
23 ਮੈਨੂੰ ਸਦੀਵੀ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਮੁੱ from ਤੋਂ, ਧਰਤੀ ਦੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ.
24 ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਗਹਿਰਾਈ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਅੱਗੇ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਕੋਈ ਝਰਨੇ ਨਹੀਂ ਸਨ.
25 ਪਹਾੜਾਂ ਦੇ ਵਸਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਅੱਗੇ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਸੀ;
26 ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਸਨੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਾ ਧਰਤੀ ਬਣਾਈ ਸੀ, ਨਾ ਖੇਤ, ਨਾ ਹੀ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਧੂੜ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ.
27 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਸਵਰਗ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ, ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਸੀ: ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਡੂੰਘੇ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਲਗਾਇਆ,
28 ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕੀਤਾ, ਜਦੋਂ ਡੂੰਘੇ ਚਸ਼ਮੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੋ ਗਏ,
29 ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਹੱਦ ਦਿੱਤੀ, ਕਿ ਪਾਣੀ ਉਸਦੇ ਹੁਕਮ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਨਾ ਕਰੇ, ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ;
30 ਤਦ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ, ਇੱਕ ਮਾਸਟਰ ਕਾਰੀਗਰ ਵਜੋਂ; ਅਤੇ ਮੈਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਉਸਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਸੀ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉਸਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਸੀ,
31 ਉਸਦੀ ਰਹਿਣ ਯੋਗ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚ ਅਨੰਦ; ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਸੀ.
32 ਇਸ ਲਈ, ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰੋ, ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ; ਧੰਨ ਹਨ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੇ ਰਾਹਾਂ ਤੇ ਚੱਲਦੇ ਹਨ.
33 ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਬਣੋ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਾ ਕਰੋ.
34 ਧੰਨ ਹੈ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਮੇਰੀ ਸੁਣਦਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਫਾਟਕਾਂ ਤੇ ਰੋਜ਼ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੇ ਚੌਂਕਾਂ ਤੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ.
35 ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜਾ ਮੈਨੂੰ ਲੱਭਦਾ ਹੈ ਉਹ ਜੀਵਨ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ.
36 ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: ਉਹ ਸਾਰੇ ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ ਮੌਤ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ.

ਜੌਨ ਅਤੇ 1 ਜੌਨ ਵਿੱਚ "ਲੋਗੋ" ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਵਰਤੋਂ

ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਲੋਗੋ ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿੱਚ 326 ਵਾਰ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ. ਦੀ ਆਮ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਰਵੇਖਣ ਲੋਗੋ ਸੰਦੇਸ਼, ਤਰਕ ਜਾਂ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। ਲੋਗੋ ਜੌਨ ਦੇ ਪ੍ਰੋਲੋਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਤੀਹ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਜੌਨ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਲੋਗੋ ਹੋਣ ਵਾਲਾ.

ਯੂਹੰਨਾ 2:22 (ਈਐਸਵੀ), ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਅਤੇ ਲੋਗੋ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਹੇ ਸਨ

22 ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਉਹ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ, ਉਸਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਆਇਆ ਕਿ ਉਸਨੇ ਇਹ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਅਤੇ ਉਸ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯਿਸੂ ਨੇ ਬੋਲਿਆ ਸੀ.

ਯੂਹੰਨਾ 5:38 (ਈਐਸਵੀ), ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਸਦੇ ਲੋਗੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਿਸਨੂੰ ਉਸਨੇ ਭੇਜਿਆ ਸੀ.

38 ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਿਸਨੂੰ ਉਸਨੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ

ਜੌਨ 10: 34-36 (ਈਐਸਵੀ), ਜੇ ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵਤੇ ਕਿਹਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਰੱਬ ਦੇ ਲੋਗੋ ਆਏ ਸਨ

34 ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, “ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, 'ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ਤੁਸੀਂ ਦੇਵਤੇ ਹੋ'? 35 ਜੇ ਉਸਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇਵਤੇ ਕਿਹਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੱਬ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਆਇਆ—ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਨੂੰ ਤੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ 36 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਜਿਸਨੂੰ ਪਿਤਾ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ, 'ਤੁਸੀਂ ਕੁਫ਼ਰ ਬੋਲ ਰਹੇ ਹੋ,' ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਕਿਹਾ, 'ਮੈਂ ਰੱਬ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹਾਂ'?

ਜੌਨ 12:38 (ESV), ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲਿਆ ਗਿਆ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ)

38 ਤਾਂ ਕਿ ਯਸਾਯਾਹ ਨਬੀ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲਿਆ ਗਿਆ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਪੂਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ: "ਪ੍ਰਭੂ, ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਸੁਣੀਆਂ ਗੱਲਾਂ 'ਤੇ ਕਿਸਨੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਬਾਂਹ ਕਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ?"

ਜੌਨ 14: 23-24 (ਈਐਸਵੀ), ਜੋ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ, ਉਹ ਮੇਰਾ ਨਹੀਂ, ਪਿਤਾ ਦਾ ਹੈ

23 ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, “ਜੇ ਕੋਈ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਨੂੰ ਰੱਖੇਗਾ, ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਉਸਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਆਵਾਂਗੇ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਘਰ ਬਣਾਵਾਂਗੇ. 24 ਜਿਹੜਾ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਉਹ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ (ਲੋਗੋ) ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ. ਅਤੇ ਜੋ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹੋ ਉਹ ਮੇਰਾ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪਿਤਾ ਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ.

ਜੌਨ 17: 14-19 (ਈਐਸਵੀ), ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਗੋ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਦੁਨੀਆ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕੀਤੀ ਹੈ

14 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੁਨੀਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ. 15 ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਜਾਓ, ਪਰ ਇਹ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੁਸ਼ਟ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰੱਖੋ. 16 ਉਹ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹਾਂ. 17 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੱਚ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰੋ; ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਸੱਚ ਹੈ. 18 ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਹੈ. 19 ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵੀ ਸੱਚਾਈ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋ ਸਕਣ.

1 ਯੂਹੰਨਾ 1:1-2 (ESV), ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋਜੀਵਨ ਦਾ - ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ, ਜੋ ਪਿਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ।

1 ਜੋ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਸੀ, ਜੋ ਅਸੀਂ ਸੁਣਿਆ, ਜੋ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਛੂਹਿਆ, ਜੀਵਨ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਬਾਰੇ- 2 ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ, ਜੋ ਪਿਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ-

ਲੂਕਾ-ਰਸੂਲਾਂ ਵਿੱਚ "ਲੋਗੋ" ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਵਰਤੋਂ

ਲੂਕਾ 1: 1-4 (ਈਐਸਵੀ), ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋਗੋ ਦੇ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੋ ਸਕੇ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ

1 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਬਿਰਤਾਂਤ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, 2 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਚਸ਼ਮਦੀਦ ਗਵਾਹ ਸਨ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਦੇ ਮੰਤਰੀ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, 3 ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਚੰਗਾ ਲੱਗਿਆ, ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਨੇੜਿਓਂ ਪਾਲਣ ਕਰਦਿਆਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਖਾਤਾ ਲਿਖਣਾ, ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਥਿਓਫਿਲਸ, 4 ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ (ਲੋਗੋ) ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਹੋ ਸਕੇ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ

ਲੂਕਾ 5: 1 (ਈਐਸਵੀ), ਭੀੜ ਉਸ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਬਾਅ ਪਾ ਰਹੀ ਸੀ

1 ਇੱਕ ਮੌਕੇ 'ਤੇ, ਜਦਕਿ ਭੀੜ ਰੱਬ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਸੁਣਨ ਲਈ ਉਸ ਉੱਤੇ ਦਬਾਅ ਪਾ ਰਹੀ ਸੀ, ਉਹ ਗਨੇਸਰਤ ਝੀਲ ਦੇ ਕੋਲ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ

ਲੂਕਾ 24: 44-47 (ਈਐਸਵੀ), ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਨਬੀਆਂ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਉਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ

44 ਫਿਰ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਇਹ ਹਨ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਅਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੀ, ਕਿ ਮੂਸਾ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਅਤੇ ਨਬੀਆਂ ਅਤੇ ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਜੋ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਉਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. " 45 ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਸ਼ਾਸਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਖੋਲ੍ਹੇ, 46 ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਕਿ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਝੱਲਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ47 ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਮਾਫ਼ੀ ਲਈ ਤੋਬਾ ਉਸ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ.

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 4: 29-31 (ਈਐਸਵੀ), ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲੋਗੋ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਦਲੇਰੀ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ

29 ਅਤੇ ਹੁਣ, ਪ੍ਰਭੂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਧਮਕੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨੌਕਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਗੱਲ (ਲੋਗੋ) ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਦਲੇਰੀ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਓ, 30 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸੇਵਕ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਕਰਿਸ਼ਮੇ ਅਤੇ ਕਰਿਸ਼ਮੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ” 31 ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ, ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਸਨ ਹਿੱਲ ਗਈ, ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸਨ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਨੂੰ ਦਲੇਰੀ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਰਹੇ.

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 10:34-44 (ESV), ਸ਼ਬਦ - ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ

34 ਇਸ ਲਈ ਪੀਟਰ ਨੇ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ: “ਸੱਚਮੁੱਚ ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਰੱਬ ਕੋਈ ਪੱਖਪਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, 35 ਪਰ ਹਰ ਕੌਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਉਸ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ ਹੈ. 36 ਲਈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਕਿ ਉਸਨੇ ਇਜ਼ਰਾਈਲ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ, ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਾ (ਉਹ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹੈ), 37 ਯੂਹੰਨਾ ਦੁਆਰਾ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਗਲੀਲ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਕੇ, ਸਾਰੇ ਯਹੂਦਿਯਾ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋਇਆ, ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਜਾਣਦੇ ਹੋ: 38 ਕਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਨਾਸਰਤ ਦੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਮਸਹ ਕੀਤਾ. ਉਹ ਭਲਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੁਆਰਾ ਸਤਾਏ ਗਏ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਗਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਰੱਬ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਸੀ. 39 ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਸ ਸਭ ਦੇ ਗਵਾਹ ਹਾਂ ਜੋ ਉਸਨੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਸੀ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਰੱਖਤ ਨਾਲ ਲਟਕਾ ਕੇ ਮੌਤ ਦੇ ਘਾਟ ਉਤਾਰ ਦਿੱਤਾ, 40 ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਉਭਾਰਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ, 41 ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਗਵਾਹ ਵਜੋਂ ਚੁਣਿਆ ਸੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਖਾਧਾ ਅਤੇ ਪੀਤਾ. 42 ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇਣ ਅਤੇ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਉਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੁਆਰਾ ਜਿਉਂਦੇ ਅਤੇ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. 43 ਉਸਦੇ ਲਈ ਸਾਰੇ ਨਬੀ ਗਵਾਹੀ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਹਰ ਕੋਈ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਸਦੇ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਮਾਫੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ." 44 ਜਦੋਂ ਪਤਰਸ ਅਜੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਉੱਤੇ ਪਿਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ.

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 13: 26-33 (ਈਐਸਵੀ), ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ (ਲੋਗੋ) ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ

26 “ਭਰਾਵੋ, ਅਬਰਾਹਾਮ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਇਸ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ (ਲੋਗੋ). 27 ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਨਬੀਆਂ ਦੇ ਕਥਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝੋ, ਜੋ ਹਰ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ. 28 ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੌਤ ਦੇ ਲਾਇਕ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਿਲਾਤੁਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਫਾਂਸੀ ਦੇਵੇ। 29 ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਸਦੇ ਬਾਰੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਦਰਖਤ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਗਏ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇੱਕ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ. 30 ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਉਭਾਰਿਆ, 31 ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਗਲੀਲ ਤੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਆਏ ਸਨ, ਜੋ ਹੁਣ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਉਸਦੇ ਗਵਾਹ ਹਨ. 32 ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਪਿਉ -ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਜੋ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ, 33 ਇਹ ਉਸਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਉਭਾਰ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਦੂਜੇ ਜ਼ਬੂਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, "'ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਹੋ, ਅੱਜ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ.' '  

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 18: 5 (ਈਐਸਵੀ), ਪੌਲੁਸ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ, ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਸੀ

5 ਜਦੋਂ ਸੀਲਾਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਮੈਸੇਡੋਨੀਆ ਤੋਂ ਪਹੁੰਚੇ, ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ), ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਗਵਾਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਸੀ.

ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲੋਗੋ (ਬ੍ਰਹਮ ਯੋਜਨਾ) ਯਿਸੂ, ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹਨ।

ਯਿਸੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਹੈ ਲੋਗੋ (ਬੋਲੀ-ਬੁੱਧੀ) ਅਤੇ ਮਨੁੱਖਤਾ ਲਈ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਹੈ-ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ. ਰੱਬ ਦੀ ਅਨੇਕ ਬੁੱਧੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸਦੀਵੀ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ.

1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 1: 18-25 (ਈਐਸਵੀ), ਸਲੀਬ ਦਾ ਲੋਗੋ-ਮਸੀਹ ਰੱਬ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਰੱਬ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਹੈ

18 ਦੇ ਲਈ ਸਲੀਬ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਮੂਰਖਤਾ ਹੈ ਜੋ ਮਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਹ ਰੱਬ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ. 19 ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, "ਮੈਂ ਬੁੱਧੀਮਾਨਾਂ ਦੀ ਬੁੱਧ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਮਝ ਨੂੰ ਮੈਂ ਨਾਕਾਮ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ." 20 ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ਜੋ ਸਿਆਣਾ ਹੈ? ਲਿਖਾਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇਸ ਯੁੱਗ ਦਾ ਬਹਿਸ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਕੀ ਰੱਬ ਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਸਿਆਣਪ ਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ? 21 ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਤੋਂ, ਰੱਬ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਵਿੱਚ, ਸੰਸਾਰ ਨੇ ਬੁੱਧੀ ਦੁਆਰਾ ਰੱਬ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਿਆ, ਇਸਨੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਉਸ ਦੀ ਮੂਰਖਤਾ ਦੁਆਰਾ ਰੱਬ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕੀਤਾ. 22 ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਚਿੰਨ੍ਹ ਮੰਗਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਬੁੱਧੀ ਭਾਲਦੇ ਹਨ, 23 ਪਰ ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਸਲੀਬ ਤੇ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਠੋਕਰ ਅਤੇ ਗੈਰ ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਮੂਰਖਤਾ, 24 ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੂਦੀ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਮਸੀਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਹੈ. 25 ਕਿਉਂਕਿ ਰੱਬ ਦੀ ਮੂਰਖਤਾ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨਾਲੋਂ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਹੈ, ਅਤੇ ਰੱਬ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਤਾਕਤਵਰ ਹੈ.

ਗਲਾਤੀਆਂ 4: 4-5 (ਈਐਸਵੀ), ਰੱਬ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਛੁਡਾਉਣ ਲਈ ਭੇਜਿਆ-ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਜੋਂ ਗੋਦ ਲੈ ਸਕੀਏ

“ਪਰ ਜਦੋਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਪੂਰਨਤਾ ਆ ਗਈ ਸੀ, ਰੱਬ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ, ਜਨਮ ਹੋਇਆ womanਰਤ ਦੀ, ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਅਧੀਨ, ਛੁਡਾਉਣ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਅਧੀਨ ਸਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਜੋਂ ਗੋਦ ਲੈ ਸਕੀਏ. "

ਅਫ਼ਸੀਆਂ 1: 3-5 (ਈਐਸਵੀ), ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ ਗੋਦ ਲੈਣ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਸੀ

“ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੇ, ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਵਰਗੀ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹਰ ਰੂਹਾਨੀ ਬਰਕਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸਨੇ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਨੀਂਹ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਚੁਣਿਆ, ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸਦੇ ਅੱਗੇ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਵਾਂ. ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਪੂਰਵ -ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੋਦ ਲੈਣ ਲਈ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਜੋਂ, ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਅਨੁਸਾਰ. "

ਅਫ਼ਸੀਆਂ 1: 7-13 (ESV), ਸੱਚ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਤੁਹਾਡੀ ਮੁਕਤੀ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ

7 ਉਸ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਉਸਦੇ ਲਹੂ ਦੁਆਰਾ ਛੁਟਕਾਰਾ ਹੈ, ਸਾਡੇ ਅਪਰਾਧਾਂ ਦੀ ਮਾਫੀ, ਉਸਦੀ ਕਿਰਪਾ ਦੀ ਅਮੀਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, 8 ਜਿਸਦੀ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਸਿਆਣਪ ਅਤੇ ਸਮਝ 9 ਸਾਨੂੰ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਦਾ ਭੇਤ ਦੱਸਣਾ, ਉਸਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਜੋ ਉਸਨੇ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਸੀ 10 ਸਮੇਂ ਦੀ ਸੰਪੂਰਨਤਾ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਸਵਰਗ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ. 11 ਉਸ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਵਿਰਾਸਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਦੀ ਸਲਾਹ ਅਨੁਸਾਰ ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਦਾ ਹੈ, 12 ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਜੋ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਸ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਉਸਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦੀ ਉਸਤਤ ਹੋਵੇ. 13 ਉਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਵੀ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸੁਣਿਆ ਸੱਚ ਦਾ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ), ਤੁਹਾਡੀ ਮੁਕਤੀ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ, ਅਤੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ, ਵਾਅਦਾ ਕੀਤੀ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਨਾਲ ਮੋਹਰ ਲਗਾਈ ਗਈ

ਅਫ਼ਸੀਆਂ 3:9-11 (ESV), ਯੋਜਨਾ - ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਈ ਗੁਣਾ ਬੁੱਧੀ - ਸਦੀਵੀ ਉਦੇਸ਼ ਜੋ ਉਸਨੇ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਸਾਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ

“ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਜੋ ਕੁਝ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕਰਨਾ ਰੱਬ ਵਿੱਚ ਯੁੱਗਾਂ ਤੋਂ ਛੁਪੀ ਹੋਈ ਭੇਤ ਦੀ ਯੋਜਨਾ, ਜਿਸਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਬਣਾਇਆ, ਤਾਂ ਜੋ ਚਰਚ ਦੁਆਰਾ ਰੱਬ ਦੀ ਬਹੁਪੱਖੀ ਬੁੱਧੀ ਹੁਣ ਸਵਰਗੀ ਸਥਾਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਸੀ ਉਸ ਸਦੀਵੀ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੋ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ. "

ਕੁਲੁੱਸੀਆਂ 3:16 (ਈਐਸਵੀ), ਆਓ ਮਸੀਹ ਦੇ ਲੋਗੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਮੀਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸਾਰੀ ਬੁੱਧੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ

16 ਮਸੀਹ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਮੀਰ ਰਹਿਣ ਦਿਓ, ਸਾਰੀ ਬੁੱਧੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸਿਖਾਓ ਅਤੇ ਸਲਾਹ ਦਿਓ, ਜ਼ਬੂਰ ਅਤੇ ਭਜਨ ਅਤੇ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਗਾਣੇ ਗਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਬ ਦਾ ਸ਼ੁਕਰਾਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋਏ

1 ਥੱਸਲੁਨੀਕੀਆਂ 5: 9-10 (ਈਐਸਵੀ), ਰੱਬ ਨੇ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੁਆਰਾ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ

"ਲਈ ਰੱਬ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧ ਲਈ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦੁਆਰਾ ਮੁਕਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਮਸੀਹ ਨੇ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮਰਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਜਾਗਦੇ ਜਾਂ ਸੁੱਤੇ ਹੋਏ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਜੀ ਸਕੀਏ. ”

2 ਤਿਮੋਥਿਉਸ 1: 8-10 (ਈਐਸਵੀ), ਉਸਦਾ ਆਪਣਾ ਉਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ, ਜੋ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਯੁੱਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਸੀ

“ਰੱਬ ਜਿਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ, ਸਾਡੇ ਕੰਮਾਂ ਕਰਕੇ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਉਸਦੇ ਆਪਣੇ ਉਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਜੋ ਉਸਨੇ ਸਾਨੂੰ ਯੁੱਗਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ, ਅਤੇ ਜੋ ਹੁਣ ਸਾਡੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਹੈ. ”

ਤੀਤੁਸ 1: 2-3 (ਈਐਸਵੀ), ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ ਦੀ ਉਮੀਦ-ਯੁੱਗਾਂ ਦੇ ਅਰੰਭ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ-ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਏ timeੁਕਵੇਂ ਸਮੇਂ ਤੇ

 2 ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ ਦੀ ਆਸ ਵਿੱਚ, ਜਿਸਦਾ ਰੱਬ, ਜੋ ਕਦੇ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ, ਨੇ ਯੁਗਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਅਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ 3 ਅਤੇ ਸਹੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਉਸਦੇ ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਉਸ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦੁਆਰਾ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੈਨੂੰ ਸਾਡੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਸੌਂਪਿਆ ਗਿਆ ਹੈ;

ਲੋਗੋ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ

ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 1:1-3 (ESV), ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੀ ਗਵਾਹੀ

1 The ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਪਰਕਾਸ਼, ਜੋ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਆਪਣੇ ਨੌਕਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਜੋ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ. ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਜੌਨ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਦੂਤ ਭੇਜ ਕੇ ਇਸਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ, 2 ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਰੱਬ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸਨੇ ਵੇਖਿਆ. 3 ਧੰਨ ਹੈ ਉਹ ਜੋ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਇਸ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ)ਅਤੇ ਧੰਨ ਹਨ ਉਹ ਜਿਹੜੇ ਸੁਣਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਮਾਂ ਨੇੜੇ ਹੈ।

ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 1: 9 (ਈਐਸਵੀ), ਰੱਬ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇ ਕਾਰਨ

9 ਮੈਂ, ਜੌਨ, ਤੁਹਾਡਾ ਭਰਾ ਅਤੇ ਬਿਪਤਾ ਅਤੇ ਰਾਜ ਅਤੇ ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ ਜੋ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਵਿੱਚ ਸਾਥੀ, ਪੈਟਮੋਸ ਨਾਮਕ ਟਾਪੂ ਤੇ ਸੀ ਰੱਬ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇ ਕਾਰਨ.

ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 17:17 (ਈਐਸਵੀ), ਉਸਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ - ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਰੱਬ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਪੂਰੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ

17 ਕਿਉਂਕਿ ਰੱਬ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਉਸਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਇੱਕ ਮਨ ਹੋ ਕੇ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਹੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦਰਿੰਦੇ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਕੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਰੱਬ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਪੂਰੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ.

ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 19: 9-16 (ਈਐਸਵੀ), ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਹੈ-ਜਿਸ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਰੱਬ ਦਾ ਬਚਨ ਹੈ

9 ਅਤੇ ਦੂਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਇਹ ਲਿਖੋ: ਧੰਨ ਹਨ ਉਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੇਲੇ ਦੇ ਵਿਆਹ ਦੇ ਭੋਜਨ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ” ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ, "ਇਹ ਰੱਬ ਦੇ ਸੱਚੇ ਸ਼ਬਦ (ਲੋਗੋ) ਹਨ. " 10 ਫਿਰ ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਡਿੱਗ ਪਿਆ, ਪਰ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਾਥੀ ਨੌਕਰ ਹਾਂ ਜੋ ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ. ਰੱਬ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰੋ। ” ਕਿਉਂਕਿ ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਹੈ. 11 ਫਿਰ ਮੈਂ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਵੇਖਿਆ, ਅਤੇ ਵੇਖੋ, ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਘੋੜਾ! ਇਸ ਉੱਤੇ ਬੈਠਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਅਤੇ ਸੱਚਾ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਰਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੁੱਧ ਕਰਦਾ ਹੈ. 12 ਉਸਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਅੱਗ ਦੀ ਲਾਟ ਵਾਂਗ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੀਰੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਨਾਮ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ. 13 ਉਹ ਖੂਨ ਵਿੱਚ ਡੁਬਿਆ ਹੋਇਆ ਚੋਗਾ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਨਾਮ ਦੁਆਰਾ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਰੱਬ ਦਾ ਬਚਨ (ਲੋਗੋ) ਹੈ. 14 ਅਤੇ ਸਵਰਗ ਦੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ, ਸਫੈਦ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ, ਬਰੀਕ ਲਿਨਨ ਨਾਲ ਸਜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ, ਚਿੱਟੇ ਘੋੜਿਆਂ ਤੇ ਉਸਦੇ ਪਿੱਛੇ ਆ ਰਹੀਆਂ ਸਨ. 15 ਉਸਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਇੱਕ ਤਿੱਖੀ ਤਲਵਾਰ ਨਿਕਲਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਲੋਹੇ ਦੇ ਡੰਡੇ ਨਾਲ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ. ਉਹ ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਕ੍ਰੋਧ ਦੇ ਕਹਿਰ ਦੇ ਕਹਿਰ ਦੀ ਮੈਲ ਨੂੰ ਦਬਾਏਗਾ. 16 ਉਸਦੇ ਚੋਲੇ ਅਤੇ ਪੱਟ ਉੱਤੇ ਉਸਦਾ ਇੱਕ ਨਾਮ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਰਾਜਿਆਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ.

  • ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਹੈ, ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਇਸ ਤੱਥ ਦੇ ਕਾਰਨ ਰੱਬ ਦਾ ਬਚਨ (ਲੋਗੋ) ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ "ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਹੈ." (ਪ੍ਰਕਾ 19:10)

ਯੂਹੰਨਾ 1:1-4, 14 - ਯੂਨਾਨੀ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਸਮਰਥਨ ਵਿੱਚ ਪੱਖਪਾਤੀ translatedੰਗ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ. ਯੂਨਾਨੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-4, 14 ਲਈ ਯੂਨਾਨੀ ਪਾਠ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਬਾਅਦ ਯੂਨਾਨੀ ਤੋਂ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ. 

ਜੌਨ 1: 1-4, 14 (ਐਨਏ 28)

1 Ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, ὁ λόγος ἦν πρὸς θεόν καὶ, θεὸς ἦν λόγος.

2 ἦν ἐν ἀρχῇ.

3 διʼ ἐγένετο, χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο ἕν. ὃ γέγονεν

4 αὐτῷ ἦν, ζωὴ ἦν τὸ

14 Ὁ λόγος σὰρξ ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν αὐτοῦ αὐτοῦ, ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, καὶ ἀληθείας.

ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ

ਯੂਹੰਨਾ 1:1-3, 14 ਲਈ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਦੋਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਇੱਥੇ ਉਪਲਬਧ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਇੰਟਰਲੀਨੀਅਰ ਸਾਰਣੀ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ: ਜੌਨ 1:1-4, 14 ਇੰਟਰਲੀਨੀਅਰ 

ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-4, 14, ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ

1 ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਸੀ

ਅਤੇ ਬਚਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲ ਸੀ,

ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸ਼ਬਦ ਸੀ।

2 ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਵੱਲ ਅਰੰਭ ਸੀ.

3 ਇਸ ਸਭ ਦੇ ਕਾਰਨ ਇਹ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲਾ ਸੀ

ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਹ ਇੱਕ ਨਹੀਂ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ.

ਕੀ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ 4 ਇਸ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਸੀ,

ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ

14 ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ - ਮਾਸ - ਇਹ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ

ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਵੱਸ ਰਿਹਾ ਸੀ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਮਹਿਮਾ ਵੇਖੀ

ਪਿਤਾ ਦੀ ਵਿਲੱਖਣਤਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਦੀ ਮਹਿਮਾ,

ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ.

ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-4, 14 ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ

1 ਪਹਿਲਾਂ ਯੋਜਨਾ ਸੀ,

ਅਤੇ ਯੋਜਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ,

ਅਤੇ ਇੱਕ ਬ੍ਰਹਮ ਚੀਜ਼ ਯੋਜਨਾ ਸੀ.

2 ਯੋਜਨਾ ਪਹਿਲਾਂ ਰੱਬ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ।

3  ਯੋਜਨਾ ਦੁਆਰਾ ਸਭ ਕੁਝ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ,

ਅਤੇ ਯੋਜਨਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।

ਕੀ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 4 ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸੀ,

ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ ...

14 ਅਤੇ ਯੋਜਨਾ ਮਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ,

ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਮਹਿਮਾ ਵੇਖੀ,

ਪਿਤਾ ਦੁਆਰਾ ਵਿਲੱਖਣ ਦੀ ਮਹਿਮਾ,

ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਸੱਚਾਈ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ.

ਜੌਨ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਨੋਟਸ ਅਤੇ ਨਿਰੀਖਣ

"ਸ਼ਬਦ"

ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਲੋਗੋ ਇਸ ਪੰਨੇ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਵੱਖ -ਵੱਖ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. ਲੋਗੋ ਮਤਲਬ ਤਰਕ ਸਮੇਤ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਕੁਝ। "ਬੋਲਿਆ-ਸਿਆਣਪ" ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਵਿਆਪਕ ਅਰਥਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਹੈਂਡ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਲੋਗੋ ਉਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਬੁੱਧੀ, ਤਰਕ, ਇਰਾਦੇ, ਤਰਕ, ਯੋਜਨਾ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹਨ। "ਯੋਜਨਾ" ਜੌਨ ਦੇ ਪ੍ਰੋਲੋਗ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ ਬੈਠਦੀ ਹੈ।

“ਸ਼ਬਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲ ਸੀ”

ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਸੰਭਾਵੀ ਇੱਕ ਪੂਰਵ -ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਰਥ ਹੈ ਵੱਲ ਵੱਲ. ਇਹ ਇਸ ਧਾਰਨਾ ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਗੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਸੀ (ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਿੱਚ) ਅਤੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ (ਰੱਬ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ). ਟੌਵਰਡ "ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ" ਜਾਂ "ਅਨੁਸਾਰ" ਦਾ ਅਰਥ ਵੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ. ਯਾਨੀ, ਲੋਗੋ ਰੱਬ ਦਾ ਇੱਕ ਪਹਿਲੂ ਹੈ ਜੋ ਰੱਬ ਦੇ ਇਰਾਦਿਆਂ/ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੈ. ਜੇ ਲੇਖਕ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ ਹੁੰਦਾ, ਤਾਂ ਉਹ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਮੈਟਾ ਇਸ ਨਾਲੋਂ ਪੇਸ਼ੇ. 

“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸ਼ਬਦ ਸੀ"

ਰੱਬ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਰੱਬ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਹਨ। ਰੱਬ ਦੇ ਪਹਿਲੂ ਰੱਬ ਹਨ। ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਬ੍ਰਹਮ ਚੀਜ਼ ਹੈ (ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ)। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਆਤਮਾ (ਸਾਹ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਹੈ (ਉਸ ਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੈ)। 

"ਇਸ ਸਭ ਦੇ ਕਾਰਨ ਇਹ ਵਾਪਰਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਹ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ."

ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਰੱਬ ਦੁਆਰਾ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਲੋਗੋ (ਯੋਜਨਾ)। ਇਸ ਵਿਚ ਜਾਨਵਰ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾ ਮਨੁੱਖ, ਆਦਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਇਰਾਦੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ। ਹਰ ਚੀਜ਼ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਤਰਕ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ।

"ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੀ ਕਾਰਨ ਬਣਦਾ ਹੈ ਜੀਵਨ ਸੀ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ" 

ਬਹੁਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਆਇਤ 3 ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਵਾਕ ਬਣਤਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਆਇਤ 4 ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਆਇਤ 3 ਨੂੰ "ਇੱਕ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਇਤ 4 ਵਿੱਚ "ਕੀ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ" ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਅਦ ਦੇ ਬਿਜ਼ੰਤੀਨੀ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਨਾ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰਿਅਨ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਜੋ ਕਿ ਆਲੋਚਨਾਤਮਕ ਯੂਨਾਨੀ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ (NA-28). ਇੱਕ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਜੋ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਯੂਨਾਨੀ ਖਰੜਿਆਂ ਦੇ ਅਲੈਗਜ਼ੈਂਡਰਿਅਨ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ਵਿਆਪਕ ਨਵਾਂ ਨੇਮ ਹੈ (COM).

ਆਇਤ 3 (ὃ γέγονεν) ਦੇ ਆਖ਼ਰੀ ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ 4 ਆਇਤ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ. ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ ਲੋਗੋ ਖੁਦ. ਆਇਤ 4 ਸਹੀ readsੰਗ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈ "ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੀ ਬਣਿਆ (ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ) ਹੈ (ਲੋਗੋ) ਜੀਵਨ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਜੀਵਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ. ਇਸੇ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੁਆਰਾ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਈਆਂ ਲੋਗੋ (ਯੋਜਨਾ), “ਜੀਵਨ ਜੋ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ” (ਯਿਸੂ) ਵੀ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਸੀ ਲੋਗੋ ਰੱਬ ਦਾ.

"ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ - ਮਾਸ - ਇਹ ਕਾਰਨ ਬਣਿਆ"

ਅਸੀਂ ਯੂਹੰਨਾ 1: 3 ਤੋਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਮਾਸ ਬਣੀਆਂ ਹਨ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲੋਗੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ (ਯੋਜਨਾ) ਕੁਝ ਵੀ ਹੋਂਦ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ (ਕਾਰਨ ਹੋਇਆ)। ਯੂਨਾਨੀ ginomai (γίνομαι) ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਕਾਰਨ-ਕਰਨ" ਦਾ ਅਰਥ ਯੂਹੰਨਾ 1:3-4 ਵਿੱਚ ਕਾਰਨ-ਕਰਨ ਲਈ ਉਹੀ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, "ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਇਸ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਇਹ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। " ਯਿਸੂ ਦਾ ਇੱਕ ਉਤਪਾਦ ਹੈ ਲੋਗੋ (ਯੋਜਨਾ) ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੋਰ ਸਭ ਕੁਝ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹੈ। ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਲੋਗੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ 

The ਲੋਗੋ ਮਾਸ ਬਣਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਬੋਲਣਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਯਿਸੂ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਮੁਕਤੀ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਹੈ, ਯਿਸੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬੁੱਧ ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਲੋਗੋ ਰੱਬ ਦਾ (ਪ੍ਰਕਾ 19:13). ਇਹ ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਹੈ (ਪ੍ਰਕਾਸ਼ 19:10). ਰੱਬ ਦੀ ਮਾਸਟਰ ਪਲਾਨ ਉਸਦੇ ਮਸੀਹਾ (ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਹੋਏ) ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਮਨੁੱਖਤਾ ਦੇ ਕੇਂਦਰਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਹੈ. ਅਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਰੱਬ ਦੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਯਿਸੂ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਜੀਵ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਪਰ ਉਸਦੇ ਦੁਆਰਾ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਰੱਬ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਸੀ. ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਅਨੇਕ ਬੁੱਧੀ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿੱਚ ਯੁਗਾਂ ਤੋਂ ਛੁਪੀ ਹੋਈ ਭੇਤ ਦੀ ਯੋਜਨਾ, ਸਦੀਵੀ ਉਦੇਸ਼ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਹੈ (Eph 3: 9-11)

ਦੇ ਅਰਥ ਸੰਭਾਵੀ ਯੂਹੰਨਾ 1: 1 ਵਿੱਚ - “ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ”

ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅਕਸਰ ਅਨੁਵਾਦ ਯੂਹੰਨਾ 1: 1 ਬੀ ਵਿੱਚ "ਨਾਲ" ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਸੰਭਾਵੀ (πρὸς)। ਫ਼ਾਇਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਰਥਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਵੱਲ". ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਯੂਹੰਨਾ 1: 1b ਦਾ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ "ਬਚਨ ਰੱਬ ਵੱਲ ਸੀ" ਹੈ. 

ਚਿੱਤਰ ਯੂਨਾਨੀ ਪੂਰਵ -ਅਨੁਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਫ਼ਾਇਦੇ "ਵੱਲ." ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਇਸਦਾ ਅਰਥ "ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ" ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਹੈ ਉਹ ਇਸਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ). ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਕਿ ਲੋਗੋ (ਬੋਲੀ-ਬੁੱਧੀ) ਰੱਬ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸੀ. ਭਾਵ, ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਪ੍ਰਮੇਸ਼ਰ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਮੋਹਰੀ ਸਨ (ਇਸ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ). 

"ਵੱਲ" ਪਰਮਾਤਮਾ "ਰੱਬ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ" ਜਾਂ "ਰੱਬ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ" ਦਾ ਅਰਥ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੱਬ ਦੀ ਬੁੱਧੀ, ਇਰਾਦਿਆਂ, ਯੋਜਨਾ, ਉਦੇਸ਼, ਤਰਕ, ਤਰਕ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਰੱਬ ਦੇ ਇੱਕ ਪਹਿਲੂ ਦਾ ਵਰਣਨ.

ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਭਾਵੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ "ਨਾਲ" ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪੱਖਪਾਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਫ਼ਾਇਦੇ ਇਸਦਾ ਅਰਥ "ਨਾਲ" ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹਨ ਪਰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ. ਇਕ ਹੋਰ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਮੈਟਾ (μετὰ) ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ "ਨਾਲ" ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਣ ਦੇ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ, ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ 1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 3, "... ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਾਡੀ ਸੰਗਤ ਪਿਤਾ (ਮੈਟਾ) ਅਤੇ (ਮੈਟਾ) ਉਸਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ." ਜੇ ਜੌਨ ਸਮਝ ਗਿਆ ਲੋਗੋ ਰੱਬ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਹੋਣ ਲਈ, ਉਸਨੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ ਟੀਚਾ.

ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3 ਨੂੰ 1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3 ਨਾਲ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨਾ

ਉਸੇ ਲੇਖਕ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ 1 ਜੌਹਨ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ, ਜੌਹਨ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਸੁਰਾਗ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਅਸੀਂ ਯੂਨਾਨੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ 1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3 ਦਾ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਬਾਅਦ ਮੁੱਖ ਨਿਰੀਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ.

1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3 (NA28)

 1 Ἦν ἀρχῆς, ἀκηκόαμεν, ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες χεῖρες λόγου ζωῆς -

 2 καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν τὴν τὴν -

 3 ἑωράκαμεν ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν oκαὶ ὑμῖν, καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν μεθ. ἡ κοινωνία δὲ μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ υἱοῦ.

ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ

1 ਯੂਹੰਨਾ 1:1-3 ਲਈ ਦੋਨੋ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਤੇ ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ ਇੱਥੇ ਉਪਲਬਧ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਇੰਟਰਲੀਨੀਅਰ ਸਾਰਣੀ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਹੈ: 1 ਜੌਨ 1:1-3 ਇੰਟਰਲੀਨੀਅਰ

1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3, ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਨੁਵਾਦ

1 ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੀ ਸੀ,

ਜੋ ਅਸੀਂ ਸੁਣਿਆ,

ਜੋ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ,

ਕਿ ਸਾਡੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ,

ਜੋ ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ,

ਸਾਡੇ ਉਹ ਹੱਥ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਛੂਹਿਆ,

ਬਾਰੇ ਜੀਵਨ ਦਾ ਬਚਨ

2 ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ,

ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ,

ਜੋ ਪਿਤਾ ਵੱਲ ਸੀ,

ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ.

3 ਜੋ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ,

ਅਤੇ ਜੋ ਅਸੀਂ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ,

ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੀ,

ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ,

ਅਤੇ ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਨਾਲ ਪਿਤਾ,

ਅਤੇ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਪੁੱਤਰ,

ਯਿਸੂ ਦਾ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ.

1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3 ਵਿਆਖਿਆਤਮਕ ਅਨੁਵਾਦ

1 ਜੋ ਕਿ ਮੁੱ beginning ਤੋਂ ਸੀ,

ਜੋ ਅਸੀਂ ਸੁਣਿਆ,

ਜੋ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ,

ਜੋ ਸਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੀ,

ਜੋ ਅਸੀਂ ਦੇਖਿਆ,

ਉਹ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਸੀਂ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ,

ਬਾਰੇ ਜੀਵਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ

2 ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਗਵਾਹੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ,

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ,

ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ,

ਜੋ ਪਿਤਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਸੀ,

ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ.

3 ਜੋ ਅਸੀਂ ਵੇਖਿਆ ਹੈ,

ਅਤੇ ਜੋ ਅਸੀਂ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ,

ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੀ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਕਿ ਤੁਸੀਂ,

 ਦੀ ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਸੀ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ,

ਅਤੇ ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਨਾਲ ਪਿਤਾ,

ਅਤੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ,

ਯਿਸੂ ਮਸੀਹਾ.

1 ਯੂਹੰਨਾ 1: 1-3 ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ

ਜੌਨ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ 1 ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਮੁੱਖ ਨਿਰੀਖਣ ਹਨ.

"ਜੀਵਨ ਦਾ ਬਚਨ"

ਆਇਤ 1 ਵਿੱਚ, ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਲੋਗੋ (“The ਲੋਗੋ ਜੀਵਨ ਦਾ "). ਦੇ ਲੋਗੋ (ਬੋਲੀ-ਬੁੱਧੀ, ਤਰਕ, ਯੋਜਨਾ, ਉਦੇਸ਼, ਇਰਾਦੇ, ਵਿਚਾਰ, ਆਦਿ) ਜੀਵਨ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ (ਰੱਬ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮੁ from ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਲੈਣ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਕੀਤਾ ਸੀ). 

"ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ"

ਆਇਤਾਂ 2 ਦੇ ਅਰੰਭ ਵਿੱਚ ਇਹ ਯੂਹੰਨਾ 1: 4 ਦੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਹੈ "ਇਹ ਜੀਵਨ ਕੀ ਬਣ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦਾ ਚਾਨਣ ਸੀ." ਭਾਵ, ਜੀਵਨ (ਜੋ ਯਿਸੂ ਹੈ) ਲੋਗੋ ਦੀ ਉਪਜ ਹੈ, ਲੋਗੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਰੱਬ ਦੀ ਬੋਲੀ-ਬੁੱਧੀ, ਤਰਕ, ਇਰਾਦੇ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰ ਹਨ ਜੋ ਰੱਬ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹਨ. 

“ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ, ਜੋ ਪਿਤਾ ਵੱਲ ਸੀ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ”

ਲੋਗੋ ਵੀ ਹੈ ਸੰਭਾਵੀ ਯੂਹੰਨਾ 1: 1 ਵਿੱਚ ਪਿਤਾ. ਕਿਉਂਕਿ ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਲਪ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸਮਾਨ ਅਰਥਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਲੋਗੋ ਇਹ ਇੱਕ ਸੰਕਲਪ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜੋ ਸਿੱਧਾ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿੱਚ ਸਨ (ਰੱਬ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਰ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ). ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸਮਾਨਾਰਥੀ ਹੈ ਲੋਗੋ (ਬੋਲਿਆ-ਕਾਰਨ) ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਰੱਬ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ, ਰਿਹਾ ਹੈ ਸੰਭਾਵੀ (ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ) ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਪਿਤਾ. 

"ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਨਾਲ"

ਆਇਤ 3 ਵਿੱਚ "ਨਾਲ" ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਘਟਨਾਵਾਂ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਹਨ ਮੈਟਾ (ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਵੀ). ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਵਧੇਰੇ ਉਚਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਮੈਟਾ ਇਸ ਨਾਲੋਂ ਪੇਸ਼ੇ. ਇਹ ਇਸੇ ਲਈ ਹੈ ਮੈਟਾ ਯੂਹੰਨਾ 1: 1 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੋਗੋ (ਬੋਲੀ-ਸਿਆਣਪ) ਇੱਕ ਪੂਰਵ-ਮੌਜੂਦ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ. 

ਰੱਬ ਅਤੇ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਲੋਗੋ

The ਲੋਗੋ ਰੱਬ ਦੇ ਇਰਾਦਿਆਂ (ਬੁੱਧੀ) ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਇੱਕ ਪਹਿਲੂ ਹੈ. ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਰੱਬ ਦੁਆਰਾ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਲੋਗੋ (ਬੋਲੀ-ਸਿਆਣਪ). ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੂਲ ਰਚਨਾ (ਪਹਿਲਾ ਆਦਮ) ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ (ਆਖਰੀ ਆਦਮ) ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ. 

ਸਿੱਟਾ

ਆਧੁਨਿਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਤ੍ਰਿਏਕਵਾਦੀ ਪੱਖਪਾਤ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲੋਗੋ ਰੱਬ ਦਾ ਇੱਕ ਪਹਿਲੂ ਉਸਦੀ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰਵ-ਅਵਤਾਰ ਮਸੀਹ ਹੈ. ਉਹ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਗੁੰਮਰਾਹ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇਹ ਵੀ ਅਸਪਸ਼ਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਕੀ ਲੋਗੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਰੱਬ ਦੀ ਸਦੀਵੀ ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਮਤਲਬ ਹੈ. ਯਿਸੂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉਪਜ ਹੈ ਲੋਗੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ (ਸਪੋਕਨ-ਸਿਆਣਪ) ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ ਜੋ ਰੱਬ ਦੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਦੇ ਲੋਗੋ ਮਾਸ ਬਣਨਾ ਰੱਬ ਹੈ ਜੋ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਉਸਦੀ ਬੋਲੀ-ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਮੁਕਤੀ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਵਿੱਚ ਯਿਸੂ ਸਭ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਹੈ. ਰੱਬ ਦੀ ਮਾਸਟਰ ਪਲਾਨ ਉਸਦੇ ਮਸੀਹਾ (ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਹੋਏ) ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਮਨੁੱਖਤਾ ਦੇ ਕੇਂਦਰਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਹੈ. ਅਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਰੱਬ ਦੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਬਹੁਪੱਖੀ ਬੁੱਧੀ, ਪਰਮਾਤਮਾ ਵਿੱਚ ਯੁੱਗਾਂ ਤੋਂ ਛੁਪੀ ਹੋਈ ਭੇਤ ਦੀ ਯੋਜਨਾ, ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸਦੀਵੀ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ (ਅਫ਼ 3: 9-11)

ਟੀਡੀ ਜੇਕਸ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੋਗੋ (ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ)